×
Original Corrigir

4/16

4/16

The times we cry looking at monologues of life The times we cry looking at monologues of life As vezes que choramos olhando monólogos de vida And thinking how they're written, and how they're written And thinking how they're written, and how they're written E pensando como que eles são escritos, e como que eles são escritos The way they're not supposed to be, the way we wanted it to be The way they're not supposed to be, the way we wanted it to be Do jeito que não deveriam estar, a maneira que nós queríamos que fosse Moonlight shines through windows Moonlight shines through windows A luar brilha através de janelas Reflecting off of, reflecting off of Reflecting off of, reflecting off of Refletindo, refletindo Faces watching all of these times Faces watching all of these times Rostos assistindo todos esses tempos These times changing These times changing Esses tempos mudam When the tears make mud on the ground When the tears make mud on the ground Quando as lágrimas fizerem lama no chão Kick them and think Kick them and think Chute-as e pense que {It} could've been different {It} could've been different {isto} poderia ter sido diferente Could've been different Could've been different Poderia ter sido diferente This 4/16 you will hardly smile This 4/16 you will hardly smile Neste 4 16 dificilmente você vai sorrir 'Cause you know there won't be anything worth smiling about 'Cause you know there won't be anything worth smiling about Porque você sabe que não haverá nada que valha a pena sorrir The loss you have, the love you lost The loss you have, the love you lost A perda que você tem, o amor que você perdeu And all the hope that's in between And all the hope that's in between E toda a esperança no meio disso You tried to hold on to it You tried to hold on to it Você tentou agarrá-la You know there's no turning back to see You know there's no turning back to see Você sabe, não existe volta para ver Now when the tears make mud on the ground Now when the tears make mud on the ground Agora, quando as lágrimas fizerem lama no chão Kick them and think Kick them and think Chute-as e pense que {It} could've been different {It} could've been different {isto} poderia ter sido diferente Could've been different Could've been different Poderia ter sido diferente This 4/16 you will hardly smile This 4/16 you will hardly smile Neste 4 16 dificilmente você vai sorrir 'Cause you know there won't be anything worth smiling about 'Cause you know there won't be anything worth smiling about Porque você sabe que não haverá nada que valha a pena sorrir Now when you miss your friends Now when you miss your friends Agora quando você perder seus amigos you will just have to miss them you will just have to miss them você só tem a perdê-los The loss you have, the love you lost The loss you have, the love you lost A perda que você tem, o amor que você perdeu And all the hope that's in between And all the hope that's in between E a esperança no meio disso You tried to hold on to it You tried to hold on to it Você tentou agarrá-la You know there's no turning back to see You know there's no turning back to see Você sabe, não existe volta para ver Spent so much time trying to correct thoughts Spent so much time trying to correct thoughts Gastou muito tempo tentando corrigir pensamentos And not thinking good thoughts And not thinking good thoughts E não pensando bons pensamentos Of all the great times we had Of all the great times we had De todos os bons momentos que tivemos You made this life worth You made this life worth Você fez esta vida valer vida All the great times we had All the great times we had Todos os bons momentos que tivemos Know that we all love you Know that we all love you Saiba que todos nós te amamos And we just miss you And we just miss you E nós apenas sentimos sua falta And just wish that we could see you again And just wish that we could see you again E só desejamos que pudéssemos vê-lo de novo Now when the tears make mud on the ground Now when the tears make mud on the ground Agora, quando as lágrimas fizerem lama no chão Look at them and think Look at them and think Olhe para elas e pense {This} may have been different {This} may have been different {Isso} talvez pudesse ser diferente May have been different May have been different Talvez pudesse ser diferente This 4/16 we may all just smile This 4/16 we may all just smile Neste 4 16 todos podemos apenas sorrir 'Cause you know that you were something worth smiling about 'Cause you know that you were something worth smiling about Porque você sabe que você foi algo pelo qual valeu a pena sorrir The loss you have, the love you lost The loss you have, the love you lost A perda que você tem, o amor que você perdeu And all the hope that's in between And all the hope that's in between E toda a esperança no meio disso You tried to hold on to it You tried to hold on to it Você tenta agarrá-la Start making you way back to see Start making you way back to see Comece a fazer o caminho de volta para ver What you can see What you can see O que você pode ver

Composição: Nick Branigan





Mais tocadas

Ouvir Silent Drive Ouvir