ich such nach dem was mich vergessen lässt ich such nach dem was mich vergessen lässt eu procuro o que quis esquecer dass es in meinem leben dunkel ist dass es in meinem leben dunkel ist que a minha vida é obscura und dass die nacht den tag besetzt und dass die nacht den tag besetzt que a noite ocupa o dia und mir keinen funken licht mehr lässt und mir keinen funken licht mehr lässt e não reflete essa luz em mim mir fehlt nichts und doch fehlt mir viel mir fehlt nichts und doch fehlt mir viel não sinto falta de nada e eo mesmo tempo sinto falta de tudo ich bin zu schwach um nochmal aufzustehen ich bin zu schwach um nochmal aufzustehen estou fraca demais para levantar und zu stark um hier zu liegen und zu stark um hier zu liegen e forte demais para continuar aqui jetzt bin ich aufgewacht jetzt bin ich aufgewacht agora eu estou acordada halt das licht in meinen händen halt das licht in meinen händen segurando essa vela na mão hab schon nicht mehr dran gedacht hab schon nicht mehr dran gedacht já não há mais nada o que pensar dass sich das blatt nochmal wendet dass sich das blatt nochmal wendet essa pagina virou sozinha du hast mein leben neu gemacht du hast mein leben neu gemacht você refez a minha vida steckst mich an mit deiner kraft steckst mich an mit deiner kraft me alimentou com o seu poder du machst alles so lebenswert du machst alles so lebenswert você faz de tudo para fazer a vida valer a pena ich will mich nicht dagegen wehren ich will mich nicht dagegen wehren eu não quero lutar contra isso du hast eine kerze aufgestellt du hast eine kerze aufgestellt você acendeu uma vela bringst das licht in meine welt bringst das licht in meine welt e trouxe luz ao meu mundo machst mein leben zum kartenhaus machst mein leben zum kartenhaus transformou minha vida em um castelo de cartas auf dir aufgebaut auf dir aufgebaut que você mesmo construiu wie jedes wort eine stimme braucht wie jedes wort eine stimme braucht assim cada palavra precisa de uma voz wie der mond in jede nacht eintaucht wie der mond in jede nacht eintaucht assim cada lua reina em cada noite wie jede wahrheit ihr angesicht wie jede wahrheit ihr angesicht assim como a verdade deve ser encarada genauso brauch ich dich genauso brauch ich dich assim como é evidente que preciso de você du bist der wind und du trägst mich hoch du bist der wind und du trägst mich hoch você é o vento que me eleva und ich weiß du kannst mich fliegen sehen und ich weiß du kannst mich fliegen sehen eu sei que você pode me ver voando und auch mit einem wort zum absturz zwingen und auch mit einem wort zum absturz zwingen e que com uma palavra você acaba com tudo bin wieder aufgewacht bin wieder aufgewacht eu acordei novamente mit der dunkelheit in meinen händen mit der dunkelheit in meinen händen com a escuridão novamente das hätt ich nie gedacht das hätt ich nie gedacht eu nunca imaginaria isso dass sich das blatt wieder wendet dass sich das blatt wieder wendet que essa pagina seria virada novamente du hast mein leben ausgemacht du hast mein leben ausgemacht você acabou com a minha vida und dir nichts dabei gedacht und dir nichts dabei gedacht e eu nãi pensei mais em você du warst der sinn und der lebenswert du warst der sinn und der lebenswert você foi o valor e o sentido da minha existencia und jetzt ist all das nichts mehr wert und jetzt ist all das nichts mehr wert entretanto isso não vale mais nada du löscht meine kerze einfach aus du löscht meine kerze einfach aus você simplismente apagou a minha vela weil du sie nicht mehr brauchst weil du sie nicht mehr brauchst por que você não precisa mais de mim machst mein leben zum kartenhaus machst mein leben zum kartenhaus você transformou a minha vida num castelo de cartas und ziehst die unterste karte raus und ziehst die unterste karte raus e retirou a carta que sustentava tudo isso