Can't let go of control Can't let go of control não pode deixar de ir controle I can't let go and I know I can't let go and I know Eu não posso deixar ir e eu sei Don't know the way ahead of me Don't know the way ahead of me Não sei o caminho à minha frente One day at a time is all I need One day at a time is all I need Um dia de cada vez é tudo que eu preciso There was a time without trust There was a time without trust Houve um tempo sem confiança There was a time without love There was a time without love Houve um tempo sem amor But it took you to show me But it took you to show me Mas foi preciso que você me mostre I could hand over the keys, oh I could hand over the keys, oh Eu poderia entregar as chaves, oh I'll let you lead the way now I'll let you lead the way now Vou deixá-lo mostrar o caminho agora 'Cause I want you to take the wheel 'Cause I want you to take the wheel Porque eu quero que você tome a roda I've never been a passenger though I've never been a passenger though Eu nunca fui um passageiro embora I never knew how good it would feel I never knew how good it would feel Eu nunca soube como seria bom se sentir The road will twist and turn but The road will twist and turn but A estrada vai torcer e virar, mas I know that I am in good hands I know that I am in good hands Eu sei que estou em boas mãos I've never been a passenger though I've never been a passenger though Eu nunca fui um passageiro embora But we'll see more without a map But we'll see more without a map Mas vamos ver mais, sem um mapa Without a map, without a map, without a map Without a map, without a map, without a map Sem um mapa, sem um mapa, sem um mapa So let's take a walk and get lost So let's take a walk and get lost Então, vamos dar uma caminhada e se perder Let's take a chance on finding us Let's take a chance on finding us Vamos dar uma chance a encontrar-nos I wanna see the world with you I wanna see the world with you Eu quero ver o mundo com você Every step feels so brand new Every step feels so brand new Cada passo parece novo modo de marca It's hard to jump with no net It's hard to jump with no net É difícil para saltar sem rede But I've jumped and got no regret But I've jumped and got no regret Mas eu saltou e ficou sem arrependimento Like a pilot yeah that's right Like a pilot yeah that's right Como um piloto sim que é direito Now I can just enjoy the ride Now I can just enjoy the ride Agora eu posso simplesmente aproveitar o passeio I'll let you lead the way now I'll let you lead the way now Vou deixá-lo mostrar o caminho agora 'Cause I want you to take the wheel 'Cause I want you to take the wheel Porque eu quero que você tome a roda I've never been a passenger though I've never been a passenger though Eu nunca fui um passageiro embora I never knew how good it would feel I never knew how good it would feel Eu nunca soube como seria bom se sentir The road will twist and turn but The road will twist and turn but A estrada vai torcer e virar, mas I know that I am in good hands I know that I am in good hands Eu sei que estou em boas mãos I've never been a passenger though I've never been a passenger though Eu nunca fui um passageiro embora But we'll see more without a map But we'll see more without a map Mas vamos ver mais, sem um mapa Without a map, without a map, without a map Without a map, without a map, without a map Sem um mapa, sem um mapa, sem um mapa And now we're finally falling And now we're finally falling E agora nós estamos finalmente caindo 'Cause I was giving you half 'Cause I was giving you half Porque eu estava dando-lhe metade Now I'm all in Now I'm all in Agora eu estou em todos os My hands in the air while you're driving My hands in the air while you're driving Minhas mãos no ar enquanto você está dirigindo This is living This is living Este é viver This is living This is living Este é viver This is living This is living Este é viver Yeah Yeah Sim I'll let you lead the way now I'll let you lead the way now Vou deixá-lo mostrar o caminho agora 'Cause I want you to take the wheel 'Cause I want you to take the wheel Porque eu quero que você tome a roda I've never been a passenger though I've never been a passenger though Eu nunca fui um passageiro embora I never knew how good it would feel I never knew how good it would feel Eu nunca soube como seria bom se sentir The road will twist and turn but The road will twist and turn but A estrada vai torcer e virar, mas I know that I am in good hands I know that I am in good hands Eu sei que estou em boas mãos I've never been a passenger though I've never been a passenger though Eu nunca fui um passageiro embora But we'll see more without a map But we'll see more without a map Mas vamos ver mais, sem um mapa Without a map, without a map, without a map Without a map, without a map, without a map Sem um mapa, sem um mapa, sem um mapa