Your insensitivity is your personality Your insensitivity is your personality Sua insensibilidade é a sua personalidade A trade that's least favourite A trade that's least favourite Um comércio que é o menos favorito Ha ha funny Ha ha funny Ha ha engraçado You think you're so funny You think you're so funny Você acha que você é tão engraçado But you hurt my feelings But you hurt my feelings Mas você feriu meus sentimentos We had some good dealings We had some good dealings Tivemos alguns bons negócios What have i done recently to make you so mean to me? What have i done recently to make you so mean to me? O que eu fiz recentemente para torná-lo tão mal para mim? I'm oversensitive you say but i think you're nasty today I'm oversensitive you say but i think you're nasty today Eu sou sensível demais você diz, mas eu acho que hoje você é antipático You make me feel nasty like a control freak You make me feel nasty like a control freak Você me faz sentir desagradável como uma controladora I just want to feel helpful like i'm needed I just want to feel helpful like i'm needed Eu só quero me sentir útil como se eu fosse necessária A sense of reason A sense of reason Um sentido da razão You tell your friends i'm a fucking kook You tell your friends i'm a fucking kook Você diz aos seus amigos que eu sou uma grande maluca Look how long it took Look how long it took Olhe quanto tempo demorou I've been like this all the time I've been like this all the time Eu estive assim o tempo todo You don't know what it's like to be me - you're not paranoid, neurotic - you're free You don't know what it's like to be me - you're not paranoid, neurotic - you're free Você não sabe como é ser eu - você não é paranóico, neurótico - você está livre I don't like me much anymore I don't like me much anymore Eu não gosto mais tanto de mim You make me feel a burden, you make me feel like a bore. You make me feel a burden, you make me feel like a bore. Você me faz sentir um fardo, você me faz sentir como um aborrecimento.