I can feel the heat rising, everything is on fire I can feel the heat rising, everything is on fire Posso sentir o calor subindo, tudo está em chamas Today is a painful reminder of why Today is a painful reminder of why Hoje é um lembrete doloroso do porquê We can only get brighter, the further you put it behind ya We can only get brighter, the further you put it behind ya Podemos ficar mais brilhantes somente o quanto mais você colocar isso pra trás But right now I'm on the inside (looking out, cause) But right now I'm on the inside (looking out, cause) Mas agora eu estou dentro de mim (olhando para fora, porquê) I'm standing in the flames I'm standing in the flames Eu estou de pé nas chamas It’s a beautiful kind of pain It’s a beautiful kind of pain É um belo tipo de dor Setting fire to yesterday Setting fire to yesterday Incendiando o ontem Find the light, find the light, find the light Find the light, find the light, find the light Ache a luz, ache a luz, ache a luz Yesterday was the tornado warning, today's like the morning after Yesterday was the tornado warning, today's like the morning after Ontem foi o aviso de tornado, hoje é como a manhã depois Your world is torn in half, you wake in its wake to start Your world is torn in half, you wake in its wake to start Seu mundo é rasgado ao meio, você acorda em seu rastro para começar The mourning process and rebuilding, you're still a work in progress The mourning process and rebuilding, you're still a work in progress O processo de luto e reconstrução, você ainda é um trabalho inacabado Today's a whole new chapter, it's like an enormous asth-ma Today's a whole new chapter, it's like an enormous asth-ma Hoje é um capítulo totalmente novo, é como uma enorme asma Thunderstorm has passed ya, you weathered it and poked its eye out Thunderstorm has passed ya, you weathered it and poked its eye out A tempestade passou por você, você resistiu e enfiou sesu olhos pra fora With the thorn bush that you used to smell the roses With the thorn bush that you used to smell the roses Com o arbusto espinhoso que você costumava usar para cheirar as rosas Stopped to inhale, can't even tell your nose is stuffed Stopped to inhale, can't even tell your nose is stuffed Parou para inalar, não pode sequer dizer seu nariz está entupido So focused on the bright side, then you floor the gas pedal So focused on the bright side, then you floor the gas pedal Tão focado no lado positivo, então você pisa no acelerador And hit the corner fast, the more asserted, never looking back And hit the corner fast, the more asserted, never looking back E acerta o canto rapidamente, a melhor atitude, nunca olhando para trás May hit the curb, but every day is a new learning curve, as you May hit the curb, but every day is a new learning curve, as you Pode bater no meio-fio, mas cada dia é uma nova curva de aprendizado, como você Steer through life, sometimes you might not wanna swerve Steer through life, sometimes you might not wanna swerve Dirige pela vida, às vezes você pode querer não desviar But you have to, to avert a disaster, lucky, no permanent damage But you have to, to avert a disaster, lucky, no permanent damage Mas você tem que, para evitar um desastre, com sorte, nenhum dano permanente Cause they hurt you so bad, it's like they murdered your ass Cause they hurt you so bad, it's like they murdered your ass Porque eles te machucaram tanto, é como se eles tivessem acabado com você And threw dirt on your casket, but you've returned from the ashes And threw dirt on your casket, but you've returned from the ashes E jogado lama no seu caixão, mas você voltou das cinzas And that hurt that you have, you just converted to gasoline And that hurt that you have, you just converted to gasoline E essa dor que você tem, você só converteu em gasolina And while you're burning the past, standing at inferno and chant And while you're burning the past, standing at inferno and chant E enquanto você está queimando o passado, ficando de pé no inferno e recitando I'm standing in the flames I'm standing in the flames Em meio às chamas It’s a beautiful kind of pain It’s a beautiful kind of pain É um belo tipo de dor Setting fire to yesterday Setting fire to yesterday Incendiando o ontem Find the light, find the light, find the light Find the light, find the light, find the light Ache a luz, ache a luz, ache a luz You're so familiarized with You're so familiarized with Você está tão familiarizado com What having to swallow this pill is like What having to swallow this pill is like Como é que ter que engolir essa pílula It happens all the time, they take your heart and steal your life It happens all the time, they take your heart and steal your life Isso acontece todo o tempo, eles pegam seu coração e roubam sua vida And it's as though you feel you've died And it's as though you feel you've died E é tão duro que você sente que morreu Cause you've been killed inside Cause you've been killed inside Porque você foi morto por dentro But yet you're still alive, which means you will survive But yet you're still alive, which means you will survive Mas, ainda assim você continua vivo, o que significa que você vai sobreviver Although today you may weep cause you're weakened Although today you may weep cause you're weakened Embora hoje em dia você pode chorar porque você está enfraquecido And everything seems so bleak and hopeless And everything seems so bleak and hopeless E tudo parece tão sombrio e sem esperança The light that you're seekin' The light that you're seekin' A luz que você está procurando It begins to seep in, that's the only thing keeping It begins to seep in, that's the only thing keeping Ela começa a se infiltrar, essa é a única coisa impedindo You from leaping off the mothafreakin' deep end You from leaping off the mothafreakin' deep end Você de pular fora do fundo do poço And I'm pulling for you to push through this feeling And I'm pulling for you to push through this feeling E eu estou torcendo por você para fazer passar este sentimento And wit a little time that should do the healing, and by tomorrow And wit a little time that should do the healing, and by tomorrow E um pouco de tempo deve fazer a cura, e até amanhã You may even feel so good that You may even feel so good that Você pode até se sentir tão bem que You're willing to forgive 'em even after You're willing to forgive 'em even after Você está disposto a perdoá-los, mesmo depois de All the shit you been put through All the shit you been put through Toda a merda que você foi colocado através This feeling of resilience is building This feeling of resilience is building Deste sentimento de resiliência que está construindo And the flames are burning quick And the flames are burning quick E as chamas estão queimando rápido As fire would through this building As fire would through this building Como o fogo seria através deste edifício You're sealed in, but you're fireproof You're sealed in, but you're fireproof Você está selado dentro, mas você é à prova de fogo Flame retardant, you withstood it Flame retardant, you withstood it Retardante de chama, você resistiu a ela And as you climb up to the roof you're And as you climb up to the roof you're E conforme você sobe até o telhado você está Just chilling, you look down Just chilling, you look down Apenas tranquilo, você olha para baixo Cause you're so over 'em, you could put Cause you're so over 'em, you could put Porque você está tão acima deles, que poderia colocar The heel of your foot through the ceiling The heel of your foot through the ceiling O calcanhar do pé através do teto As time passes, things change every day As time passes, things change every day Conforme o tempo passa, as coisas mudam a cada dia But wounds, wounds heal, but scars still remaining the same But wounds, wounds heal, but scars still remaining the same Mas as feridas, as feridas se curam, mas as cicatrizes ainda permanecem as mesmas But tomorrow today's going down in flames But tomorrow today's going down in flames Mas amanhã, o hoje estará caindo em chamas Throw the match, set the past ablaze Throw the match, set the past ablaze Jogue o fósforo, ponha o passado em chamas So feel the fire beneath your feet as you barely even perspire So feel the fire beneath your feet as you barely even perspire Portanto, sinta o fogo sob seus pés conforme você mal transpira From the heat, exhale deep and breathe a sigh of relief From the heat, exhale deep and breathe a sigh of relief A partir do calor, expire profundamente e dê um suspiro de alívio And as you say goodbye to the grief, it's like watching the walls melt And as you say goodbye to the grief, it's like watching the walls melt E conforme você diz adeus à tristeza, é como ver as paredes derreter In your prison cell, but you've extinguished this living hell In your prison cell, but you've extinguished this living hell Em sua cela de prisão, mas você já extinguiu este inferno Still a little piece of you dies as you scream Still a little piece of you dies as you scream Mas, ainda um pedacinho de você morre conforme você grita I'm standing in the flames I'm standing in the flames Em meio às chamas It’s a beautiful kind of pain It’s a beautiful kind of pain É um belo tipo de dor Setting fire to yesterday Setting fire to yesterday Incendiando o ontem Find the light, find the light, find the light Find the light, find the light, find the light Ache a luz, ache a luz, ache a luz I feel the burn, watch the smoke as I turn I feel the burn, watch the smoke as I turn Eu sinto a queimadura, vejo a fumaça enquanto viro Rising, a phoenix from the flames Rising, a phoenix from the flames Levantando, uma fênix vinda das chamas I have learned, from fighting fights, that weren't mine I have learned, from fighting fights, that weren't mine Aprendi, de lutas que lutei, que não eram minhas Not with fists, but with wings that I will fly Not with fists, but with wings that I will fly Não com os punhos, mas com asas que eu vou voar I'm standing in the flames I'm standing in the flames Em meio às chamas It’s a beautiful kind of pain It’s a beautiful kind of pain É um belo tipo de dor Setting fire to yesterday Setting fire to yesterday Incendiando o ontem Find the light, find the light, find the light Find the light, find the light, find the light Ache a luz, ache a luz, ache a luz