×
Original Corrigir

The F-track

A Faixa Foda

Geezer, first of all it gives me a fucking headache Geezer, first of all it gives me a fucking headache Geezer, antes de tudo o que me dá uma dor de cabeça foda When idiots like you come knocking on my fucking door When idiots like you come knocking on my fucking door É quando idiotas como você vem bater na minha na porra da minha porta Telling me to turn my fucking noise down Telling me to turn my fucking noise down Dizendo-me para abaixar a foda do barulho This ain’t noise mate, this is fucking Showtek This ain’t noise mate, this is fucking Showtek Isso não é barulho companheiro, isso são os fodas do Showtek (Oh no it’s Showtek again) (Oh no it’s Showtek again) (Ah, não é o Showtek novamente) My favourite fucking music My favourite fucking music A porra da minha música favorita And secondly that daughter of yours, who’s very hot And secondly that daughter of yours, who’s very hot E em segundo lugar, que a filha de vocês, que está muito quente Just happens to be coming out with me for the weekend Just happens to be coming out with me for the weekend Vem aqui comigo todo o fim de semana So fuck you! So fuck you! Então vá se foder! So it’s that same old shit again So it’s that same old shit again Sempre é a mesma merda de novo If it ain’t my neighbours complaining about my kicking bass If it ain’t my neighbours complaining about my kicking bass Se não são os meus vizinhos reclamando sobre a minhas batidas It’s the fucking media telling me my music is attracting the worst kinds It’s the fucking media telling me my music is attracting the worst kinds É a porra da mídia me dizendo que minha música está atraindo os piores tipos Highlighting the drug use and aggressive sounds Highlighting the drug use and aggressive sounds Fazendo alarde e destacando o uso de drogas e agressividade These cunts just don’t know nothing about clubbing the late-night raves These cunts just don’t know nothing about clubbing the late-night raves Estes cunts só não sabem nada sobre o clubes e late-night raves So let me tell you this, motherfuckers So let me tell you this, motherfuckers Então deixe-me dizer-lhe isto, filhos-da-puta! Not everybody listens to Mr. Williams (let me...) Not everybody listens to Mr. Williams (let me...) Nem todo mundo ouve o Sr. Williams (deixem-me ...) When my generation parties, we do it 25.000 strong When my generation parties, we do it 25.000 strong Quando a minha geração se diverte, formamos mais de 25.000 So people can say what they want, but this is all real So people can say what they want, but this is all real Então, as pessoas podem dizer o que quiser, mas isso tudo aqui é real And you know this is true And you know this is true E vocês sabem que isso é verdade! So just let me listen to my music, and fuck you! So just let me listen to my music, and fuck you! Então deixe-me ouvir a minha música, e fodam-se vocês! You know what, I’m sick of all the haters always having a reason to complain about this music and the way I live my fucking life You know what, I’m sick of all the haters always having a reason to complain about this music and the way I live my fucking life Vocês sabem que eu estou cansado de todos esses moralistas que sempre tem um motivo para reclamar sobre essa música e do jeito que eu vivo minha porra da minha vida I can’t believe these suck-ups from the authorities I can’t believe these suck-ups from the authorities Não posso acreditar nesses sangue-sugas das autoridades Telling me that my nightlife is to be cut short Telling me that my nightlife is to be cut short Dizendo-me que a minha vida noturna deve ser cortada Closing clubs at three instead of five, six and seven Closing clubs at three instead of five, six and seven Fechando de três clubes a cinco, seis ou sete Not even considering my afterparty on a Sunday fucking morning Not even considering my afterparty on a Sunday fucking morning Nem mesmo eu considerando minha ressaca em uma porra de manhã de domingo Ha, I’m gonna get mashed up before the sun goes down Ha, I’m gonna get mashed up before the sun goes down Ha, Eu vou zoar muito antes do sol se pôr I’m gonna get drunk too quick in the pub I’m gonna get drunk too quick in the pub Eu vou ficar bêbado rápido demais no pub And I’m gonna pop pills in the lines to the club And I’m gonna pop pills in the lines to the club E eu vou tomar pílulas nas linhas do clube Don’t try to fucking understand me, just let me escape from reality Don’t try to fucking understand me, just let me escape from reality Não tente me entender porra, deixem-me fugir da realidade Ain’t nobody telling me what to do or what not to do Ain’t nobody telling me what to do or what not to do Onde não há ninguém me dizendo o que fazer ou o que não fazer This is my life, this is my music, so fuck you! This is my life, this is my music, so fuck you! Esta é a minha vida, esta é a minha música, então vão todos se foder!






Mais tocadas

Ouvir Showtek Ouvir