Come on in, take a seat. Come on in, take a seat. ¡Vamos, tome asiento. Tell me how you feel this weak. Tell me how you feel this weak. Dime qué piensas que esta débil. Are you cursed? Are you blessed? Are you cursed? Are you blessed? Son malditos? ¿Eres bendita? Are you still inside the mess? Are you still inside the mess? ¿Todavía estás en el interior del lío? All those feelings wrapped around you, All those feelings wrapped around you, Todos esos sentimientos envueltos alrededor de usted, Hold you down so you can't break through. Hold you down so you can't break through. Hold You Down por lo que no puede romper. Its a trap, so don't ask. Its a shadow on Its a trap, so don't ask. Its a shadow on Es una trampa, así que no lo hacen. Es una sombra en Your back. It don't burn, it don't bleed, Your back. It don't burn, it don't bleed, Su espalda. Que no se queme, que no sangran, Still it cuts you at the knee. Still it cuts you at the knee. Todavía te corta en la rodilla. All this pressure that surrounds you, All this pressure that surrounds you, Toda esta presión que le rodea, Holds you down but you know you Holds you down but you know you Sostiene que abajo, pero usted sabe que Gotta break through. Gotta break through. Tengo que romper. [Chorus] [Chorus] [Chorus] Hey, C'est la vie. Hey, C'est la vie. Hey, C'est la vie. Remember me? I made you, dressed Remember me? I made you, dressed Remember me? Yo te hice, vestido And trained you. And trained you. Y capacitado para hacerlo. Hey, its bitter sweet. Hey, its bitter sweet. Hey, su dulce amargo. You can't kill me with kindness, You can't kill me with kindness, Usted no me puede matar con amabilidad, I don't buy it. I don't buy it. Yo no lo creo. Strip down, show me flesh and bone. Strip down, show me flesh and bone. Tira abajo, me demuestra carne y hueso. (Strip Down.) (Strip Down.) (Franja de Down.) 'Cause now I own you. 'Cause now I own you. Porque ahora yo soy tu dueño. Take a breath, hold it in. Take a breath, hold it in. Toma un respiro, mantenga in Now look up, let's begin. Now look up, let's begin. Ahora mira para arriba, vamos a empezar. Lesson learned, take a turn. Lesson learned, take a turn. Lección aprendida, dar una vuelta. Now you come around again, Now you come around again, Ahora Come Around Again, All those feelings wrapped around you, All those feelings wrapped around you, Todos esos sentimientos envueltos alrededor de usted, Hold you down so you can't break through. Hold you down so you can't break through. Hold You Down por lo que no puede romper. Time is up, take your shot. Time is up, take your shot. El tiempo se acabó, tome su tiro. 'Cause your story's all you got. 'Cause your story's all you got. Porque su historia es todo lo que tienes. Don't back down, don't say no. Don't back down, don't say no. No retrocederemos, no digo que no. Just stay still and let go. Just stay still and let go. Quédate quieto y dejar ir. All this pressure that surrounds you, All this pressure that surrounds you, Toda esta presión que le rodea, Holds you down but you know Holds you down but you know Sostiene abajo pero sabes You've gotta break through. You've gotta break through. Tienes que romper. [Chorus] [Chorus] [Chorus] Hey, C'est la vie. Hey, C'est la vie. Hey, C'est la vie. Remember me? I made you, dressed Remember me? I made you, dressed Remember me? Yo te hice, vestido And trained you. And trained you. Y capacitado para hacerlo. Hey, its bitter sweet. Hey, its bitter sweet. Hey, su dulce amargo. You can't kill me with kindness, You can't kill me with kindness, Usted no me puede matar con amabilidad, I don't buy it. I don't buy it. Yo no lo creo. Strip down, show me flesh and bone. Strip down, show me flesh and bone. Tira abajo, me demuestra carne y hueso. (Strip Down.) (Strip Down.) (Franja de Down.) 'Cause now I own you. 'Cause now I own you. Porque ahora yo soy tu dueño. (You can't kill me with kindness, no I don't buy it.) (You can't kill me with kindness, no I don't buy it.) (Usted no me puede matar con amabilidad, no, yo no lo compro.) Strip down, show your flesh and bone. Strip down, show your flesh and bone. Franja de abajo, muestra tu carne y hueso. 'Cause now I own you. 'Cause now I own you. Porque ahora yo soy tu dueño. [Chorus] [Chorus] [Chorus] Hey, C'est la vie. Hey, C'est la vie. Hey, C'est la vie. Remember me? I made you, dressed Remember me? I made you, dressed Remember me? Yo te hice, vestido And trained you. And trained you. Y capacitado para hacerlo. Hey, its bitter sweet. Hey, its bitter sweet. Hey, su dulce amargo. You can't kill me with kindness, You can't kill me with kindness, Usted no me puede matar con amabilidad, I don't buy it. I don't buy it. Yo no lo creo. Strip down, show me flesh and bone. Strip down, show me flesh and bone. Tira abajo, me demuestra carne y hueso. (Strip Down.) (Strip Down.) (Franja de Down.) 'Cause now I own you. 'Cause now I own you. Porque ahora yo soy tu dueño. Now I own you. [x3] Now I own you. [x3] Ahora yo soy tu dueño. [x3] You know I own you. You know I own you. Sabes que tu dueño.