I feel like there is no need for conversation I feel like there is no need for conversation Eu sinto que não há necessidade de uma conversa Some questions are better left without a reason Some questions are better left without a reason Algumas questões são melhores deixadas sem uma razão And I would rather reveal myself than my situation And I would rather reveal myself than my situation E eu preferia me revelar do que minha situação Now and then I consider my hesitation Now and then I consider my hesitation De vez enquando eu penso na minha hesitação The more the light shines through me The more the light shines through me quanto mais a luz me ilumina I pretend to close my eyes I pretend to close my eyes eu finjo fechar os olhos The more the dark consumes me The more the dark consumes me quanto mais o escuro me consome I pretend I'm burning, burning bright I pretend I'm burning, burning bright eu finjo que estou queimando, queimando em alegria I wonder if the things I did were just to be different I wonder if the things I did were just to be different Eu gostaria de saber que as coisas que eu fiz To spare myself of the constant shame of my existence To spare myself of the constant shame of my existence foram apenas para ser diferente ee poupar da constante vergonha de minha existência And I would surely redeem myself in my desperation And I would surely redeem myself in my desperation E eu certamente me redimiria ao meu desespero Here and now I'll express my situation Here and now I'll express my situation Aqui e agora eu expressarei, minha situação The more the light shines through me The more the light shines through me quanto mais a luz me ilumina I pretend to close my eyes I pretend to close my eyes eu finjo fechar os olhos The more the dark consumes me The more the dark consumes me quanto mais o escuro me consome I pretend I'm burning bright I pretend I'm burning bright eu finjo que estou queimando em alegria The more the light shines through me The more the light shines through me quanto mais a luz me ilumina I prentend to close my eyes I prentend to close my eyes eu finjo fechar os olhos The more the dark consumes me The more the dark consumes me quanto mais o escuro me consome I pretend I'm burning I pretend I'm burning eu finjo que estou queimando There's nothing ever wrong, but nothing's ever right There's nothing ever wrong, but nothing's ever right Não há nada errado, mas não há nada certo Such a cruel contradiction Such a cruel contradiction Uma contradição tão cruel I know I crossed the line, it's not easy to define I know I crossed the line, it's not easy to define Eu sei que passo dos limites não é fácil de definir I'm born to indecision I'm born to indecision Eu nasci para indecisão There's always something new, some path I'm supposed to choose There's always something new, some path I'm supposed to choose Sempra há algo novo, algum caminho que eu deva escolher With no particular rhyme or reason With no particular rhyme or reason Com nenhuma rima ou razão determinada The more the light shines through me The more the light shines through me quanto mais a luz me ilumina I pretend to close my eyes I pretend to close my eyes eu finjo fechar os olhos The more the dark consumes me The more the dark consumes me quanto mais o escuro me consome I pretend I'm burning bright I pretend I'm burning bright eu finjo que estou queimando em alegria The more the light shines through me The more the light shines through me quanto mais a luz me ilumina I pretend to close my eyes I pretend to close my eyes eu finjo fechar os olhos The more the dark consumes me The more the dark consumes me quanto mais o escuro me consome I pretend I'm burning I pretend I'm burning eu finjo que estou queimando I feel like there is no need for conversation I feel like there is no need for conversation Eu sinto que não há necessidade de uma conversa