Welcome friends Welcome friends Bem-vindo amigos To seconds lost, and to starts that won't begin To seconds lost, and to starts that won't begin Aos segundos perdidos, e inícios que nunca vão começar To twisted eyes that see inside To twisted eyes that see inside Aos olhos torcidos que vêem por dentro Rules that always bend Rules that always bend Regras que sempre curvam-se A simple task, a see-through mask A simple task, a see-through mask Uma simples tarefa, uma máscara transparente That questions where and why That questions where and why Que questiona aonde e por quê We shared our skin to occupy, and keep our piece of mind We shared our skin to occupy, and keep our piece of mind Dividimos nossas peles pra nos ocupar, e manter nossa paz na cabeça Bring only what you need to survive Bring only what you need to survive Traga só o que você precisa pra sobreviver They burn an image from lines on my face They burn an image from lines on my face Eles queimam uma imagem das rugas do meu rosto They stole it from the pages that kept my place They stole it from the pages that kept my place Eles a roubaram das páginas que mantinham minha casa I stand on the outside, would die to get in I stand on the outside, would die to get in Eu estou parado do lado de fora, eu morreria pra poder entrar I crawl inside just to begin again I crawl inside just to begin again Eu me arrasto pra dentro, só pra começar de novo. It's so unfair It's so unfair Isto é tão injusto This broken smile that keeps us all aware This broken smile that keeps us all aware Esse sorriso 'mixuruca' que mantêm todos nós alertos Of wishful thoughts, and scenes we lost Of wishful thoughts, and scenes we lost De pensamentos melancólicos, e cenas que nós perdemos And times we'll never share And times we'll never share E tempos que nós nunca iremos repartir I'll ask you now to show me how I'll ask you now to show me how Eu vou te perguntar agora pra me mostrar como To fill the circle in To fill the circle in se preenche o círculo What tells us all? What tells us all? no qual falam pra todos nós There is no fall, and the story never ends There is no fall, and the story never ends Não existe queda, e a história nunca termina. Bring only what you need to survive Bring only what you need to survive Traga só o que você precisa pra sobreviver They burn an image from lines on my face They burn an image from lines on my face Eles queimam uma imagem das rugas do meu rosto They stole it from the pages that kept my place They stole it from the pages that kept my place Eles a roubaram das páginas que mantinham minha casa I stand on the outside, would die to get in I stand on the outside, would die to get in Eu estou parado do lado de fora, eu morreria pra poder entrar I crawl inside just to begin again I crawl inside just to begin again Eu me arrasto pra dentro, só pra começar de novo. They burn an image from lines on my face They burn an image from lines on my face Eles queimam uma imagem das rugas do meu rosto They stole it from the pages that kept my place They stole it from the pages that kept my place Eles a roubaram das páginas que mantinham minha casa I stand on the outside, would die to get in I stand on the outside, would die to get in Eu estou parado do lado de fora, eu morreria pra poder entrar I crawl inside just to begin again I crawl inside just to begin again Eu me arrasto pra dentro, só pra começar de novo. They burn an image from lines on my face They burn an image from lines on my face Eles queimam uma imagem das rugas do meu rosto They stole it from the pages that kept my place They stole it from the pages that kept my place Eles a roubaram das páginas que mantinham minha casa I stand on the outside, would die to get in I stand on the outside, would die to get in Eu estou parado do lado de fora, eu morreria pra poder entrar I crawl inside just to begin again I crawl inside just to begin again Eu me arrasto pra dentro, só pra começar de novo.