I woke up and called this morning, I woke up and called this morning, Eu acordei e chamei [você] esta manhã, the tone of your voice was a warning the tone of your voice was a warning O tom da sua voz era um aviso that you don't care for me anymore. that you don't care for me anymore. Que você não se importa mais comigo. I made up the bed we sleep in. I made up the bed we sleep in. Eu arrumei a cama em que dormimos, I looked at the clock when you creep in. I looked at the clock when you creep in. Olhei pro relógio quando você entrou lentamente. It's 6 AM and I'm alone. It's 6 AM and I'm alone. São 6 da manhã e estou sozinha Did you know when you go it*s the perfect ending, Did you know when you go it*s the perfect ending, Você sabia [que] quando você se vai, é o final perfeito to the bad day I was just beginning. to the bad day I was just beginning. Para o dia ruim que eu estava começando? When you go, all I know is you're my favorite mistake. When you go, all I know is you're my favorite mistake. Quando você vai, tudo que sei é [que] você é meu erro favorito. Your friends act sorry for me. Your friends act sorry for me. Seus amigos comportam-se com pena de mim, They watch you pretend to adore me. They watch you pretend to adore me. Eles observam você fingir que me adora, But I am no fool to this game. But I am no fool to this game. Mas eu não sou nenhuma boba neste jogo. Now here comes your secret lover, Now here comes your secret lover, Agora aí vem sua amante secreta, she'll be unlike any other, she'll be unlike any other, Ela será diferente de qualquer outra until your guilt goes up in flames. until your guilt goes up in flames. Até que sua culpa arda em chamas. Did you know when you go it*s the perfect ending, Did you know when you go it*s the perfect ending, Você sabia [que] quando você se vai, é o final perfeito to the bad day I'd gotten used to spending. to the bad day I'd gotten used to spending. Para o dia ruim que eu tinha me acostumado a passar? When you go, all I know is you*re my favorite mistake When you go, all I know is you*re my favorite mistake Quando você vai, tudo que sei é [que] você é meu erro favorito You*re my favorite mistake. You*re my favorite mistake. Você é meu erro favorito. Well maybe nothing lasts forever, Well maybe nothing lasts forever, Bem, talvez nada dure para sempre, even when you stay together. even when you stay together. Até quando você ficar junto comigo. I don't need forever after, but it*s your laughter won't let me go I don't need forever after, but it*s your laughter won't let me go Eu não preciso de "para sempre" depois, Mas é sua risada [que] não me deixará ir so I'm holding on this way. so I'm holding on this way. Então estou me agüentando deste jeito. Did you know could you tell you were the only one Did you know could you tell you were the only one Você sabia? Você poderia dizer que você foi o único that I ever loved? that I ever loved? Que eu já amei? Now everything's so wrong. Now everything's so wrong. Agora tudo está tão errado. Did you see me walking by, did it ever make you cry? Did you see me walking by, did it ever make you cry? Você me viu passeando por aí, isso já te fez chorar? Now you're my favorite mistake Now you're my favorite mistake Agora você é o meu erro favorito Yeah you're my favorite mistake Yeah you're my favorite mistake Sim, você é o meu erro favorito You're my favorite mistake You're my favorite mistake Você é o meu erro favorito