Oh I don't believe it, Oh I don't believe it, Oh, eu não acredito That I could be so deceiving That I could be so deceiving Que eu pude ser tão enganado And bringing you down to feel this lack of loyalty. And bringing you down to feel this lack of loyalty. E te trazendo pra baixo para sentir essa falta de lealdade You were a song in my head, You were a song in my head, Você era a música na minha cabeça The warmth of the sheets in my bed. The warmth of the sheets in my bed. O calor dos lençóis na minha cama A story forever told, but never old, A story forever told, but never old, Uma história contada desde sempre, mas nunca velha A warm arrival never left so cold. A warm arrival never left so cold. Uma chegada calorosa nunca partiu tão fria Don't blink, don't close your eyes, Don't blink, don't close your eyes, Não pisque, não feche seus olhos But most of all don't apologize. But most of all don't apologize. Mas a maioria de nós não nos desculpamos It's me who's got the demons to wrestle now. It's me who's got the demons to wrestle now. Sou eu que tem os demônios para combater agora... Oh I don't believe it, Oh I don't believe it, Oh, eu não acredito nisso That I could be so deceiving That I could be so deceiving Que eu pude ser tão enganado And bringing you down to feel this lack of loyalty. And bringing you down to feel this lack of loyalty. E te trazendo pra baixo para sentir essa falta de lealdade 'Cause you were a song in my head, 'Cause you were a song in my head, Você era a música na minha cabeça The warmth of the sheets in my bed. The warmth of the sheets in my bed. O calor dos lençóis na minha cama A story forever told, but never old, A story forever told, but never old, Uma história contada desde sempre, mas nunca velha A warm arrival never left so cold. A warm arrival never left so cold. Uma chegada calorosa nunca partiu tão fria Don't blink, don't close your eyes, Don't blink, don't close your eyes, Não pisque, não feche seus olhos But most of all don't apologize. But most of all don't apologize. Mas a maioria de nós não nos desculpamos It's me who's got the demons to wrestle now. It's me who's got the demons to wrestle now. Sou eu que tem os demônios para combater agora... There's a patch of blue in the stormy sky, There's a patch of blue in the stormy sky, Há um pedacinho de azul no céu tempestuoso A memory of a brighter time. A memory of a brighter time. Uma memória de um tempo mais brilhante When everything was new, and less watered down, When everything was new, and less watered down, Quando tudo era novo e menos fraco Before the summer turned to brown. Before the summer turned to brown. Antes do verão se tornar marrom Don't say you can't believe it now, Don't say you can't believe it now, Não diga que você não pode acreditar agora That you're almost settled down, That you're almost settled down, Que você está quase restabelecido 'Cause you'll be right here, 'Cause you'll be right here, Porque você vai estar bem aqui When I come back around. When I come back around. Quando eu voltar Don't blink, don't close your eyes, Don't blink, don't close your eyes, Não pisque, não feche seus olhos But most of all don't apologize. But most of all don't apologize. Mas a maioria de nós não nos desculpamos It's me who's got the demons to wrestle now. It's me who's got the demons to wrestle now. Sou eu que tem os demônios para combater agora... There's a patch of blue in the stormy sky, There's a patch of blue in the stormy sky, Há um pedacinho de azul no céu tempestuoso A memory of a brighter time, A memory of a brighter time, Uma memória de um tempo mais brilhante When everything was new, and less watered down, When everything was new, and less watered down, Quando tudo era novo e menos fraco Before the summer turned to brown. Before the summer turned to brown. Antes do verão se tornar marrom Before the summer turned to brown Before the summer turned to brown Antes do verão se tornar marrom (don't blink, don't close your eyes) (don't blink, don't close your eyes) (Não pisque, não feche seus olhos) Before the summer turned to brown Before the summer turned to brown Antes do verão se tornar marrom (don't blink, don't close your eyes) (don't blink, don't close your eyes) (Não pisque, não feche seus olhos) Before the summer turned to brown Before the summer turned to brown Antes do verão se tornar marrom (don't blink, don't close your eyes) (don't blink, don't close your eyes) (Não pisque, não feche seus olhos)