Tell me lover, tell me where have you been Tell me lover, tell me where have you been Diga-me amor, me diga onde você esteve I've been sitting in this chair since half past ten I've been sitting in this chair since half past ten Estive sentado nessa cadeira desde dez e meia I've been wondering when you might just walk through the door I've been wondering when you might just walk through the door Eu estive sonhando quando você foi embora pela porta And now we'll sit and talk about it And now we'll sit and talk about it E agora estamos sentados falando sobre isso You don't listen, you don't even try very hard You don't listen, you don't even try very hard Você não ouve, você nem tenta mesmo Your good intentions, well they don't seem to go very far Your good intentions, well they don't seem to go very far Suas boas intençoes, bem elas não parecem ir tão longe And now we're going tit for tat until somebody draws blood And now we're going tit for tat until somebody draws blood E agora estamos indo antes que alguem desenhe sangue But no one's gonna sleep tonight But no one's gonna sleep tonight Mas ninguem vai dormir hoje a noite Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde 'Cause nothing's gonna change my mind 'Cause nothing's gonna change my mind Porque nada vai mudar minha cabeça And nothing's gonna change your ways And nothing's gonna change your ways E nada vai mudar seu caminho Tell me lover, tell me where we went wrong Tell me lover, tell me where we went wrong Me diga amor, me diz onde fomos errados I'd beg forgiveness but I know that your will is strong I'd beg forgiveness but I know that your will is strong Eu te perdoei mas eu sei que seu 'Eu vou' é forte And there's the fact that you're the one that put someone on the side And there's the fact that you're the one that put someone on the side E aqui está o fato que você é uma que pos alguem do lado No, no, no, no, no No, no, no, no, no Não, não, não, não, não There's no difference, those omissions and the sting of the past There's no difference, those omissions and the sting of the past Tem uma diferença, essas omissoes e o aguilhão do passado Your indescretion from the start determined if it would last Your indescretion from the start determined if it would last Sua indiscrição desde o inicio determinou se seria a ultima vez And now I'm standing on the verge of maybe drawing the line And now I'm standing on the verge of maybe drawing the line E agora estou sentado na beira do 'talvez' desenhando a linha And no one's gonna sleep tonight And no one's gonna sleep tonight E ninguém vai dormir essa noite Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde 'Cause nothing's gonna change my mind 'Cause nothing's gonna change my mind Porque nada vai mudar minha cabeça And nothing's gonna change your ways And nothing's gonna change your ways E nada vai mudar seu caminho (Nothing's gonna change my mind (Nothing's gonna change my mind (Nada vai mudar minha cabeça, Nothing's gonna change your ways Nothing's gonna change your ways Nada vai mudar seu caminho Nothing's gonna change my mind Nothing's gonna change my mind Nada vai mudar minha cabeça, Nothing's gonna change your ways) Nothing's gonna change your ways) Nada vai mudar seu caminho) Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde Save your soul before it's too late Save your soul before it's too late Salve sua alma antes que seja tarde 'Cause nothing's gonna change my mind 'Cause nothing's gonna change my mind Porque nada vai mudar minha cabeça And nothing's gonna change your ways And nothing's gonna change your ways E nada vai mudar seu caminho