Don't play on my pity for an excuse, Don't play on my pity for an excuse, Não jogue na minha piedade por uma desculpa, You'll have to cut your own throat, to get free from your noose, You'll have to cut your own throat, to get free from your noose, Você terá que cortar sua própria garganta, para se livrar de seu laço, Tell me, why did you do it? was it fun for a while? Tell me, why did you do it? was it fun for a while? Diga-me, por que você fez isso? Foi divertido por um tempo? Try to explain it away, your words are just too vile. Try to explain it away, your words are just too vile. Tentar explicá-la, suas palavras são muito vil. Chorus Chorus Coro You're an Arsehole You're an Arsehole Você é um Idiota You're an Arsehole You're an Arsehole Você é um Idiota Why are you hear, how can you have the nerve? Why are you hear, how can you have the nerve? Por que você ouve, como você pode ter a coragem? All that you have is more than you deserve All that you have is more than you deserve Tudo o que você tem é mais do que você merece Would you do it again? I know I don't have to ask Would you do it again? I know I don't have to ask Você faria isso de novo? Eu sei que não tem que pedir Show no regret for actions of your past. Show no regret for actions of your past. Não se arrepender de acções do seu passado. (Chorus) (Chorus) (Refrão) I don't care if you're sorry, I don't know if you'll learn, I don't care if you're sorry, I don't know if you'll learn, Eu não me importo se você está triste, eu não sei se você vai aprender, but before you redeem you're gonna crash and burn, but before you redeem you're gonna crash and burn, mas antes de redimir você vai bater e queimar, So fucking cordial, sickly sweet smile, So fucking cordial, sickly sweet smile, Então foda cordial, o sorriso doentio doce, I thought I made myself clear are you just in denial? I thought I made myself clear are you just in denial? Eu pensei que eu me fiz claro está apenas na negação? (Chorus) (Chorus) (Refrão) Product of society, maybe so, Product of society, maybe so, Produto da sociedade, talvez assim, but we were here to support you 'til the final blow, but we were here to support you 'til the final blow, mas estamos aqui para apoiá-lo "até o golpe final, You fall deeper in your favourite cliché You fall deeper in your favourite cliché Você cai mais fundo em sua cliché favorito bit the hand held to help you, I've got no more to say bit the hand held to help you, I've got no more to say I've got no more to say. pouco a mão para ajudá-lo, eu não tenho mais a dizer.