Time warp in the middle of a daydream Time warp in the middle of a daydream Tempo no meio de um sonho Call you up ‘cause the time needs wasting Call you up ‘cause the time needs wasting Chamar você até porque o tempo é desperdiçado Let’s drive we got nowhere to go Let’s drive we got nowhere to go Deixe-nos de carro que tenho para onde ir Fear not, yeah, welcome to the jungle Fear not, yeah, welcome to the jungle Medo não, sim, bem-vindo à selva Think fast, move quick, don’t stumble Think fast, move quick, don’t stumble Pense rápido, mova rápido, não tropece We can’t do this alone We can’t do this alone Nós não podemos fazer isso sozinho Where do we go? We don’t know Where do we go? We don’t know Para onde vamos? Nós não sabemos Follow the wind where it blows Follow the wind where it blows Siga o vento que sopra onde Let’s make mistakes and don’t look back, it’s now or never Let’s make mistakes and don’t look back, it’s now or never Vamos cometer erros e não olhar para trás, é agora ou nunca One of those nights we felt invincible One of those nights we felt invincible Uma dessas noites em que senti invencível And every glass was full, one of those nights And every glass was full, one of those nights E cada copo estava cheio, uma daquelas noites One of those nights, dancing in the stars One of those nights, dancing in the stars Uma dessas noites, dançando nas estrelas Thought that the world was ours, one of those nights Thought that the world was ours, one of those nights Pensei que o mundo era nosso, uma daquelas noites We’re young, living with no fear We’re young, living with no fear Somos jovens, viva sem medo Kids running wild, girls crying drunk tears Kids running wild, girls crying drunk tears Crianças correndo selvagens, meninas chorando lágrimas pomba We don’t have this time for long We don’t have this time for long Nós não temos esse tempo por muito tempo Yeah, we make big plans, spending all our change Yeah, we make big plans, spending all our change Sim, nós fazemos grandes planos, gastando toda a nossa mudança Caught up in the night, oh we missed the last train Caught up in the night, oh we missed the last train Corta-se no meio da noite, oh nós perdemos o último trem It’s our time and we’re leaving home It’s our time and we’re leaving home É o nosso tempo e nós estamos saindo de casa Where do we go? We don’t know Where do we go? We don’t know Para onde vamos? Nós não sabemos Follow the wind where it blows Follow the wind where it blows Siga o vento que sopra onde Let’s make mistakes and don’t look back, it’s now or never Let’s make mistakes and don’t look back, it’s now or never Vamos cometer erros e não olhar para trás, é agora ou nunca One of those nights we felt invincible One of those nights we felt invincible Uma dessas noites em que senti invencível And every glass was full, one of those nights And every glass was full, one of those nights E cada copo estava cheio, uma daquelas noites One of those nights, dancing in the stars One of those nights, dancing in the stars Uma dessas noites, dançando nas estrelas Thought that the world was ours, one of those nights Thought that the world was ours, one of those nights Pensei que o mundo era nosso, uma daquelas noites Wanna hold on tight to a little of this Wanna hold on tight to a little of this Quero segurar firme a um pouco deste Come now you don’t want to miss Come now you don’t want to miss Venha agora você não vai querer perder Time of our lives, one of those nights Time of our lives, one of those nights Tempo de nossas vidas, uma daquelas noites I wanna hold on tight to a little of this I wanna hold on tight to a little of this Quero segurar firme a um pouco deste The kinda night you don’t want to miss The kinda night you don’t want to miss Venha agora você não vai querer perder Time of our lives, one of those nights Time of our lives, one of those nights Tempo de nossas vidas, uma daquelas noites I wanna hold on tight to a little of this I wanna hold on tight to a little of this Quero segurar firme a um pouco deste The kinda night you don’t want to miss The kinda night you don’t want to miss Venha agora você não vai querer perder Time of our lives, one of those nights Time of our lives, one of those nights Tempo de nossas vidas, uma daquelas noites Go home it’s over, but it’s not the end Go home it’s over, but it’s not the end Vá para casa que acabou, mas não é o fim Don’t wait ‘til you're older to begin Don’t wait ‘til you're older to begin Não espere até que você esteja mais velho para começar Keep your composure and innocence Keep your composure and innocence Mantenha a compostura e inocência Where do we go? We don’t know Where do we go? We don’t know Para onde vamos? Nós não sabemos One of those nights, we’re driving around One of those nights, we’re driving around Uma dessas noites, nós estamos dirigindo por aí In this boring ass town In this boring ass town E está derramando-nos para baixo One of those nights One of those nights Uma dessas noites I wanna hold on tight to a little of this I wanna hold on tight to a little of this Quero segurar firme a um pouco deste The kinda night you don’t want to miss The kinda night you don’t want to miss Venha agora você não vai querer perder Time of our lives, one of those nights Time of our lives, one of those nights Tempo de nossas vidas, uma daquelas noites One of those nights we felt invincible One of those nights we felt invincible Uma dessas noites em que senti invencível And every glass was full, one of those nights And every glass was full, one of those nights E cada copo estava cheio, uma daquelas noites One of those nights, dancing in the stars One of those nights, dancing in the stars Uma dessas noites, dançando nas estrelas Thought that the world was ours, one of those nights Thought that the world was ours, one of those nights Pensei que o mundo era nosso, uma daquelas noites I wanna hold on tight to a little of this I wanna hold on tight to a little of this Quero segurar firme a um pouco deste The kinda night you don’t want to miss The kinda night you don’t want to miss Venha agora você não vai querer perder Time of our lives, one of those nights Time of our lives, one of those nights Tempo de nossas vidas, uma daquelas noites One of those nights, where she turns the lights down One of those nights, where she turns the lights down Uma noite dessas, quando ela vira as luzes para baixo And it’s only us now, one of those nights And it’s only us now, one of those nights E é só nós agora, uma daquelas noites