Re-rewind Friday night Re-rewind Friday night Re-rebobine sexta à noite Never forget it, how you let me go Never forget it, how you let me go Nunca se esqueça disso, como você me deixou ir No more lies, I'll be fine No more lies, I'll be fine Sem mais mentiras, eu vou ficar bem Know where I'm headed, probably should've known Know where I'm headed, probably should've known Sabe para onde estou indo, provavelmente deveria And now you're gonna say: Pretty please, forgive me And now you're gonna say: Pretty please, forgive me Agora você vai dizer: Querido, me perdoe, por favor Fool me once, told you twice, gonna regret it Fool me once, told you twice, gonna regret it Me enganou uma vez, eu te disse duas vezes, vai se arrepender Now you're all alone, yeah Now you're all alone, yeah Agora você está totalmente sozinha Turns out that no one can replace me Turns out that no one can replace me Acontece que ninguém pode me substituir I'm permanent, you can't erase me I'm permanent, you can't erase me Eu sou permanente, você não pode me apagar I'll help you remember me I'll help you remember me Eu vou fazê-la se lembrar de mim One more kiss is all it takes One more kiss is all it takes Só é preciso mais um beijo I'll leave you with the memory I'll leave you with the memory Eu vou te deixar com a memória And the aftertaste And the aftertaste E com o sabor do final Close your eyes, you can't hide Close your eyes, you can't hide Feche seus olhos, você não pode esconder Try to forget me, but I'm everywhere Try to forget me, but I'm everywhere Tenta me esquecer, mas eu estou em todo lugar I'm the smell on your sheets I'm the smell on your sheets Eu sou o cheiro em seus lençóis You weren't ready when you left me there You weren't ready when you left me there Você não estava pronta quando me deixou lá And now you're gonna say: Pretty please, forgive me And now you're gonna say: Pretty please, forgive me E agora você vai dizer: Querido, me perdoe, por favor Yeah, bet it hurts it gets worse, you know nobody Yeah, bet it hurts it gets worse, you know nobody Sim, aposto que fere e fica pior, você sabe ninguém Said it would be fair, oh Said it would be fair, oh Disse que seria justo, oh Turns out that no one can replace me Turns out that no one can replace me Acontece que ninguém pode me substituir I'm permanent, you can't erase me I'm permanent, you can't erase me Eu sou permanente, você não pode me apagar I'll help you remember me I'll help you remember me Eu vou fazê-la se lembrar de mim One more kiss is all it takes One more kiss is all it takes Só é preciso mais um beijo I'll leave you with the memory I'll leave you with the memory Eu vou te deixar com a memória And the aftertaste And the aftertaste E com o sabor do final And now there's something in your way And now there's something in your way E agora há algo em seu caminho Cause you threw it all to waste Cause you threw it all to waste Porque você desperdiçou tudo And you wonder if you could take back what you did that day And you wonder if you could take back what you did that day E você imagina como seria se pudesse retirar o que fez naquele dia And it hurts cause And it hurts cause E isso machuca porque... Turns out that no one can replace me Turns out that no one can replace me Acontece que ninguém pode me substituir I'm permanent, you can't erase me I'm permanent, you can't erase me Eu sou permanente, você não pode me apagar I'll help you remember me I'll help you remember me Eu vou fazê-la se lembrar de mim One more kiss is all it takes One more kiss is all it takes Só é preciso mais um beijo I'll leave you with the memory I'll leave you with the memory Eu vou te deixar com a memória And the aftertaste And the aftertaste E com o sabor do final Truth is that no one can replace me Truth is that no one can replace me A verdade é que ninguém pode me substituir I'm permanent you can't erase me I'm permanent you can't erase me Eu sou permanente, você não pode me apagar I'll help you remember me I'll help you remember me Eu vou fazê-la se lembrar de mim One more kiss is all it takes One more kiss is all it takes Só é preciso mais um beijo I'll leave you with the memory and the aftertaste I'll leave you with the memory and the aftertaste Eu vou te deixar com a memória,e com o sabor do final And the aftertaste And the aftertaste E com o sabor do final