I've known a few guys who thought they were pretty smart I've known a few guys who thought they were pretty smart Conozco a un par de tipos que pensaban que eran muy inteligentes But you've got being right down to an art But you've got being right down to an art Pero tienes que tener la razón hasta un arte You think you're a genius you drive me up the wall You think you're a genius you drive me up the wall ¿Crees que eres un genio que me lleve hasta la pared You're a regular original a know it all You're a regular original a know it all Eres un ordinario original de un saberlo todo BRIDGE: BRIDGE: PUENTE: Oh oo oh you think you're special Oh oo oh you think you're special Oh oo oh crees que eres especial Oh oo oh you think you're something else Oh oo oh you think you're something else Oh oo oh crees que eres algo más Okay so you're a rocket scientist Okay so you're a rocket scientist Muy bien, así que eres un genio That don't impress me much That don't impress me much Eso no me impresiona mucho So you got the brain but have you got the touch So you got the brain but have you got the touch Así que tienes el cerebro pero te falta el toque Don't get me wrong, yeah I think you're alright Don't get me wrong, yeah I think you're alright No me malinterpreten, sí creo que estás bien But that won't keep me warm in the middle of the night But that won't keep me warm in the middle of the night Pero eso no me mantendrá tibia en la mitad de la noche That don't impress me much That don't impress me much Eso no me impresiona mucho I never knew a guy who carried a mirror in his pocket I never knew a guy who carried a mirror in his pocket Nunca conocí a un chico que llevaba un espejo en el bolsillo And a comb up his sleeve--just in case And a comb up his sleeve--just in case Y un peine en la manga - por si acaso And all that extra hold gel in your hair oughtta lock it And all that extra hold gel in your hair oughtta lock it Y todos los que tienen gel extra en su pelo oughtta bloquearlo 'Cause Heaven forbid it should fall outta place 'Cause Heaven forbid it should fall outta place Porque Dios no quiera que deben entrar Outta lugar (BRIDGE) (BRIDGE) (PUENTE) Okay, so you're Brad Pitt Okay, so you're Brad Pitt Bueno, por lo que está Brad Pitt That don't impress me much That don't impress me much Eso no me impresiona mucho So you got the looks but have you got the touch So you got the looks but have you got the touch Así que tienes la apariencia pero te falta el toque Don't get me wrong, yeah I think you're alright Don't get me wrong, yeah I think you're alright No me malinterpreten, sí creo que estás bien But that won't keep me warm in the middle of the night But that won't keep me warm in the middle of the night Pero eso no me mantendrá tibia en la mitad de la noche That don't impress me much That don't impress me much Eso no me impresiona mucho You're one of those guys who likes to shine his machine You're one of those guys who likes to shine his machine Tú eres uno de esos tipos que le gusta a brillar su máquina You make me take off my shoes before you let me get in You make me take off my shoes before you let me get in Me haces quitarme los zapatos antes de que me dejes entrar en I can't believe you kiss your car good night I can't believe you kiss your car good night Yo no puedo creer que un beso de buenas noches de su coche C'mon baby tell me--you must be jokin', right! C'mon baby tell me--you must be jokin', right! Busco una mujer me dice - debe estar bromeando, a la derecha! (BRIDGE) (BRIDGE) (PUENTE) Okay, so you've got a car Okay, so you've got a car Muy bien, así que tienes un coche That don't impress me much That don't impress me much Eso no me impresiona mucho So you got the moves but have you got the touch So you got the moves but have you got the touch Así que tienes los movimientos ¿pero tienes el toque Don't get me wrong, yeah I think you're alright Don't get me wrong, yeah I think you're alright No me malinterpreten, sí creo que estás bien But that won't keep me warm in the middle of the night But that won't keep me warm in the middle of the night Pero eso no me mantendrá tibia en la mitad de la noche That don't impress me much That don't impress me much Eso no me impresiona mucho You think you're cool but have you got the touch You think you're cool but have you got the touch ¿Crees que eres genial, pero tienes el toque Don't get me wrong, yeah I think you're alright Don't get me wrong, yeah I think you're alright No me malinterpreten, sí creo que estás bien But that won't keep me warm on the long, cold, lonely night But that won't keep me warm on the long, cold, lonely night Pero eso no me mantendrá tibia en la larga noche fría y solitaria That don't impress me much That don't impress me much Eso no me impresiona mucho Okay, so what do you think you're Elvis or something... Okay, so what do you think you're Elvis or something... Bueno, ¿y qué te crees que eres Elvis o algo ... Whatever Whatever Cualquiera que sea That don't impress me That don't impress me Eso no me impresiona