O carro não vai pegar- está se quebrando The car won't start It's Falling apart falling apart The car won't start It's Falling apart falling apart Eu estava atrasada para o trabalho e o chefe estava esperto I was late for work and the boss got smart I was late for work and the boss got smart A linha de minha calça mostra- minha meia desfiou My pantyline shows got a run in my hose My pantyline shows got a run in my hose Meu cabelo ficou achatado- cara, eu odeio aquilo (odeio aquilo) My hair went fiat man I hate that (hate that) My hair went fiat man I hate that (hate that) Justo quando eu pensei que as coisas não poderiam ficar pior Just when I thought things couldn't get worse Just when I thought things couldn't get worse Eu percebi que esqueci minha bolsa I realized I forgot my purse I realized I forgot my purse Com todo esse stress-Eu devo confessar With all this stress I must confess With all this stress I must confess Isto poderia ser pior que TMP This could be worse than PMS This could be worse than PMS Ponte BRIDGE: BRIDGE: Este trabalho não vai valer a pena This job ain't worth the pay This job ain't worth the pay Mal posso esperar pelo fim do dia Can't wait 'til the end of the day Can't wait 'til the end of the day Querido, Estou saindo Honey, I'm on my way Honey, I'm on my way Hey, hey, hey, hey Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Refrão CHORUS: CHORUS: Querido, estou em casa e tive um dia difícil Honey, I'm home and I had a hard day Honey, I'm home and I had a hard day Me dá uma cerveja e aproveite Pour me a cold one and oh, by the way Pour me a cold one and oh, by the way Massagei meus pés, dê-me algo para comer Rub my feet, gimme something to eat Rub my feet, gimme something to eat Prepare para mim meu prato predileto Fix me up my favorite treat Fix me up my favorite treat Querido, estou de volta, minha cabeça esta me matando Honey, I'm back, my head's killing me Honey, I'm back, my head's killing me Eu preciso relaxar e assistir TV I need to relax and watch TV I need to relax and watch TV Saia do telefone, dê um osso para o cão Get off the phone--give the dog a bone Get off the phone--give the dog a bone Hey, hey, querido, estou em casa Hey! Hey! Honey, I'm home! Hey! Hey! Honey, I'm home! Eu quebrei uma unha abrindo a correspondência I broke a nail opening the mail I broke a nail opening the mail Falei um palavrão, porque aquilo doeu como o inferno I cursed out loud 'cause it hurts like hell I cursed out loud 'cause it hurts like hell Que trabalho chato, é tão rotineiro This job's a pain--it's so mundane This job's a pain--it's so mundane Ele certamente não estimula meu cérebro It sure don't stimulate my brain It sure don't stimulate my brain (Ponte) (BRIDGE) (BRIDGE) (Refrão) (CHORUS) (CHORUS) Oh, esfregue meu pescoço, você vai Oh, rub my neck will you Oh, rub my neck will you (Refrão) (CHORUS) (CHORUS) Estou em casa, estou me sentindo muito melhor I'm home, that feels much better I'm home, that feels much better