I was into bein' out on my own I was into bein' out on my own Eu estava fora de mim mesma I could take love or leave it alone I could take love or leave it alone Eu poderia tomar amor ou deixar isto sozinho That's how you get when you're hurt to the bone That's how you get when you're hurt to the bone É assim que você fica quando você está machucada até o osso One too many times One too many times Muitas vezes I had this heart of mine locked away I had this heart of mine locked away Eu tive este meu coração trancado I kept my guard up night an' day I kept my guard up night an' day Eu mantive minha guarda noite e dia I had enough of the games they play I had enough of the games they play Eu ja tive o suficente do jogo que eles jogam Out there on the line... Out there on the line... Lá fora da linha... It was the crime of the century It was the crime of the century Foi o crime do século You played Robin Hood an' rescued me You played Robin Hood an' rescued me Voce brincou de Robin Hood e me salvou Ali Baba an' the Forty Thieves Ali Baba an' the Forty Thieves Ali Baba e os quarenta ladrões Ain't got nothin' on you Ain't got nothin' on you Não fizera, nada a você You came on like Jesse James You came on like Jesse James Você veio como Jesse James You stole my heart like you were robbin' trains You stole my heart like you were robbin' trains Você roubou me coração como assalto a trens I'm gonna lock you up for life with me I'm gonna lock you up for life with me Eu vou trancar você eternamente junto a mim It was the crime of the century It was the crime of the century Foi o crime do século You stacked the deck, you didn't gamble at all You stacked the deck, you didn't gamble at all Você empilhou o baralho You knew exactly how the cards would fall You knew exactly how the cards would fall Você sabia exatamente como as cartas poderiam cair You bet your heart, but as I recall You bet your heart, but as I recall Você derrotou seu coração, mas como eu recordo I didn't even stand a chance I didn't even stand a chance Eu nem se quer tive uma chance I bet you had an ace up your sleeve I bet you had an ace up your sleeve Eu ganhei do Ás na sua manga An' here I thought that you were so naive An' here I thought that you were so naive E eu que pensei que você fosse tão ingênuo You took my hand an' made me believe You took my hand an' made me believe Você pegou a minha mão e me fez acreditar In love an' real romance... In love an' real romance... Em amor e romance real... It was the crime of the century It was the crime of the century Foi o crime do século You played Robin Hood an' rescued me You played Robin Hood an' rescued me Voce brincou de Robin Hood e me salvou Ali Baba an' the Forty Thieves Ali Baba an' the Forty Thieves Ali Baba e os quarenta ladrões Ain't got nothin' on you Ain't got nothin' on you Não fizera, nada a você You came on like Jesse James You came on like Jesse James Você veio como Jesse James You stole my heart like you were robbin' trains You stole my heart like you were robbin' trains Você roubou me coração como assalto a trens I'm gonna lock you up for life with me I'm gonna lock you up for life with me Eu vou trancar você eternamente junto a mim It was the crime of the century It was the crime of the century Foi o crime do século An' if I live to be a hundred an' one An' if I live to be a hundred an' one E se eu viver para ser cem e mais um Honey, don'cha think that it would be fun Honey, don'cha think that it would be fun Querido, você não acha que seria divertido To do it all over again... To do it all over again... Fazer isso tudo denovo... It was the crime of the century It was the crime of the century Foi o crime do século You played Robin Hood an' rescued me You played Robin Hood an' rescued me Voce brincou de Robin Hood e me salvou Ali Baba an' the Forty Thieves Ali Baba an' the Forty Thieves Ali Baba e os quarenta ladrões Ain't got nothin' on you Ain't got nothin' on you Não fizera, nada a você You came on like Jesse James You came on like Jesse James Você veio como Jesse James You stole my heart like you were robbin' trains You stole my heart like you were robbin' trains Você roubou me coração como assalto a trens I'm gonna lock you up for life with me I'm gonna lock you up for life with me Eu vou trancar você eternamente junto a mim It was the crime of the century It was the crime of the century Foi o crime do século I'm gonna lock you up and throw away the key I'm gonna lock you up and throw away the key Eu vou trancar você e jogar a chave fora It was the crime of the century It was the crime of the century Foi o crime do século It was love in the third degree It was love in the third degree Foi amor de terceiro grau It was the crime of the century It was the crime of the century Foi o crime do século