And the devil's openin' up my skull And the devil's openin' up my skull E o diabo está abrindo meu crânio Reachin' on down to clutch my soul Reachin' on down to clutch my soul Alcançando para baixo para agarrar minha alma I'm so heavy lyin' on the floor I'm so heavy lyin' on the floor Estou tão pesado deitado no chão Don't give a damn baby give it some more now Don't give a damn baby give it some more now Não dê a mínima, baby, dê um pouco mais agora Get the fuck out and turn off the lights Get the fuck out and turn off the lights Dê o fora e apague as luzes No wait come back I don't wanna fight No wait come back I don't wanna fight Não, espere, volte, eu não quero brigar There's a rusty cage with a beast inside There's a rusty cage with a beast inside Há uma gaiola enferrujada com uma fera dentro He's grinnin' through the bars He's grinnin' through the bars Ele está sorrindo através das barras But I don't mind But I don't mind Mas eu não me importo These streets will burn you alive as if you're goin' through hell These streets will burn you alive as if you're goin' through hell Essas ruas vão te queimar vivo como se você estivesse atravessando o inferno Sometimes all that you've got goes down the wishin' well Sometimes all that you've got goes down the wishin' well Às vezes tudo o que você tem vai para o poço dos desejos There's no silver lining hearts of gold they don't sell There's no silver lining hearts of gold they don't sell Não há corações de ouro forro de prata que eles não vendem When all that you've got goes down the wishin' well When all that you've got goes down the wishin' well Quando tudo o que você tem vai para o poço dos desejos Goes down the wishin' well Goes down the wishin' well Desce o poço dos desejos And the road up to paradise runs through hell And the road up to paradise runs through hell E a estrada até o paraíso passa pelo inferno Don't hear don't speak never tell Don't hear don't speak never tell Não ouça não fale nunca diga 'cause the golden boys got you under his spell 'cause the golden boys got you under his spell porque os garotos de ouro te deixaram sob seu feitiço And you crawl into the back seat ringin' a bell And you crawl into the back seat ringin' a bell E você rasteja no banco de trás tocando um sino And I told you I told you I tell you again And I told you I told you I tell you again E eu te disse eu te disse eu te digo de novo Someone's beginning is somebody's end Someone's beginning is somebody's end O começo de alguém é o fim de alguém And the weight of the world and its original sin And the weight of the world and its original sin E o peso do mundo e seu pecado original Built this cage that holds you in Built this cage that holds you in Construiu esta gaiola que te prende These streets will burn you alive as if you're goin' through hell These streets will burn you alive as if you're goin' through hell Essas ruas vão te queimar vivo como se você estivesse atravessando o inferno Sometimes all that you've got goes down the wishin' well Sometimes all that you've got goes down the wishin' well Às vezes tudo o que você tem vai para o poço dos desejos There's no silver lining hearts of gold they don't sell There's no silver lining hearts of gold they don't sell Não há corações de ouro forro de prata que eles não vendem When all that you've got goes down the wishin' well When all that you've got goes down the wishin' well Quando tudo o que você tem vai para o poço dos desejos The finding the losing The finding the losing A descoberta da perda The joy left for the taking The joy left for the taking A alegria deixada para a tomada The hunger the loathing The hunger the loathing A fome o ódio A heart that won't stop breaking A heart that won't stop breaking Um coração que não vai parar de quebrar The hunter the prey The hunter the prey O caçador a presa The one missed shot The one missed shot O único tiro perdido Are sometimes all that you've got Are sometimes all that you've got Às vezes são tudo o que você tem And sometimes all that you've got And sometimes all that you've got E às vezes tudo o que você tem Goes down the wishin' wishin' well Goes down the wishin' wishin' well Desce o desejo desejando bem These streets will burn you alive as if you're goin' through hell These streets will burn you alive as if you're goin' through hell Essas ruas vão te queimar vivo como se você estivesse atravessando o inferno Sometimes all that you've got goes down the wishin' well Sometimes all that you've got goes down the wishin' well Às vezes tudo o que você tem vai para o poço dos desejos There's no silver lining hearts of gold they don't sell There's no silver lining hearts of gold they don't sell Não há corações de ouro forro de prata que eles não vendem When all that you've got goes down the wishin' well When all that you've got goes down the wishin' well Quando tudo o que você tem vai para o poço dos desejos The finding the losing The finding the losing A descoberta da perda The devil's opening up my skull The devil's opening up my skull O diabo está abrindo meu crânio The hunger the loathing The hunger the loathing A fome o ódio Reaching on down to clutch my soul Reaching on down to clutch my soul Alcançando para baixo para agarrar minha alma The hunted is hunting till the road up to paradise runs through hell The hunted is hunting till the road up to paradise runs through hell A caça está caçando até que a estrada para o paraíso atravessa o inferno And the finding is losing And the finding is losing E a descoberta está perdendo Don't hear don't speak never tell Don't hear don't speak never tell Não ouça não fale nunca diga Don't hear don't speak never tell Don't hear don't speak never tell Não ouça não fale nunca diga