Once upon a time you and I Once upon a time you and I Era uma vez você e eu When we were dreaming easy When we were dreaming easy Quando estávamos sonhando calmos Fresh as limes and happy as a Sunday sky Fresh as limes and happy as a Sunday sky Frescos como limas e felizes como um céu de domingo There was nothing we could sell or buy There was nothing we could sell or buy Não havia nada que pudéssemos vender ou comprar 'Cause all we really needed 'Cause all we really needed Porque tudo de que realmente precisávamos Was our bare feet and a pair of wings to fly Was our bare feet and a pair of wings to fly Era nossos pés descalços e um par de asas para voar What do you think, darling? What do you think, darling? O que você acha, meu amor? Have we lived too much, too fast? Have we lived too much, too fast? Nós vivemos muito em pouco tempo? And have you And have you E você, você tem sentido a melancolia, meu amor Have you felt melancholy, darling Have you felt melancholy, darling Desejando que o tempo não tivesse passado? Wishing that time hadn't passed? Wishing that time hadn't passed? Você pode me dizer como costumava ser? Can you tell me how it used to be? Can you tell me how it used to be? Nós perdemos nossa chance? Have we missed our chance? Have we missed our chance? Nós trocamos nossas esperanças por medos Have we changed our hopes for fears Have we changed our hopes for fears E nossos sonhos por planos? And our dreams for plans? And our dreams for plans? Você pode me dizer como costumava ser Can you tell me how it used to be Can you tell me how it used to be Quando realmente nos importávamos? When we really cared? When we really cared? E quando o amor estava ao nosso lado And when love was on our side And when love was on our side Ao nosso lado On our side… On our side… Eu lembro de antes I remember all the times before I remember all the times before Quando podíamos passar nossa noite When we could spend our evening When we could spend our evening Olhando para o teto e deitando no chão Staring at the ceiling, lying on the floor Staring at the ceiling, lying on the floor Nosso vocabulário não era muito variado My vocabulary wasn't broad My vocabulary wasn't broad E eu falava tão pouco de inglês I spoke so little English I spoke so little English E a palavra "stress" soava como algo único And the words transferred And the words transferred O que você acha, meu amor? Sound like something odd Sound like something odd Eu vivi muito em pouco tempo? What do you think, darling? What do you think, darling? E você, você tem sentido a melancolia, meu amor Have I lived too much, too fast? Have I lived too much, too fast? Desejando que o tempo não tivesse passado? And have you And have you Qual é a sua idéia, meu amor? Have you felt the melancholy, darling Have you felt the melancholy, darling Eu vivi muito em pouco tempo? Wishing that time hadn't passed? Wishing that time hadn't passed? Então se você, se você vier e eu estiver chorando Can you tell me how it used to be? Can you tell me how it used to be? Agora você sabe, agora você sabe o motivo Have we missed our chance? Have we missed our chance? Você pode me dizer como eu costumava ser? Have we changed our hopes for fears Have we changed our hopes for fears Eu perdi minha chance? And our dreams for plans? And our dreams for plans? Eu troquei minhas esperanças por medos e meus sonhos por planos? Can you tell me how it used to be Can you tell me how it used to be Você pode me dizer como costumava ser When we really cared? When we really cared? Quando realmente nos importávamos? And when love was on our side And when love was on our side E quando o amor estava ao nosso lado On our side… On our side… Ao nosso lado What is your guess, darling? What is your guess, darling? você, você tem sentido a melancolia, meu amor Have I lived too much, too fast? Have I lived too much, too fast? Desejando que o tempo não tivesse passado? So if you So if you Qual é a sua idéia, meu amor? If you ever come and find me crying If you ever come and find me crying Então se você, se você vier e eu estiver chorando Now you know Now you know Agora você sabe, Now you know why Now you know why Agora você sabe o motivo Can you tell me how I used to be? Can you tell me how I used to be? Você pode me dizer como eu costumava ser? Have I missed my chance? Have I missed my chance? Eu perdi minha chance? Have I changed my hopes for fears Have I changed my hopes for fears Eu troquei minhas esperanças por medos And my dreams for plans? And my dreams for plans? e meus sonhos por planos? Can you tell me how it used to be Can you tell me how it used to be Você pode me dizer como costumava ser When we really cared? When we really cared? Quando realmente nos importávamos? And when love was on our side And when love was on our side E quando o amor estava ao nosso lado On our side… On our side… Ao nosso lado