turn the page and it's the scoop of the century turn the page and it's the scoop of the century Vire a página e ela é O furo de reportagem do século don't wanna be L7 don't wanna be L7 Não quero ser careta, i had enough of this i had enough of this eu já estou cheio disso this is brainwash this is brainwash Isto é lavagem cerebral and this is a clue and this is a clue e esta é a chave do mistério to the stars who fooled you to the stars who fooled you Para as estrelas que enganaram você tell me why you can't explain tell me why you can't explain Diga me porque você não pode explicar you're only looking for vinyl you're only looking for vinyl Você está procurando o vinil, yeah didn't they fool you yeah didn't they fool you yeah Eles não enganaram você, thy wanna be you thy wanna be you eles querem ser você gimme world war three gimme world war three we can live again we can live again Dê-me a 3º guerra mundial, you didn't fool me you didn't fool me nós podemos viver de novo i fooled you i fooled you Você não me enganou you wanna be me you wanna be me mas eu enganei você yeah you wanna be me yeah you wanna be me Você quer ser eu, you wanna be someone you wanna be someone yeah, você que ser eu ruin someone ruin someone Você quer ser alguém, yeah didn't i foll you yeah didn't i foll you arruinar alguém i ruined you i ruined you Yeah, Não enganei você, yeah didn't i fool you yeah didn't i fool you eu arruinei você, i sussed you out i sussed you out yeah Não enganei você, i got you in the camera i got you in the camera eu te detonei and i got you in my camera and i got you in my camera a second of your life a second of your life Eu flagrei você na câmera ruined for life ruined for life e Eu flagrei você na minha câmera you wanna ruin me in your magazine you wanna ruin me in your magazine Um segundo da sua vida you wanna cover us in margerine you wanna cover us in margerine arruinado pela vida and now is the time and now is the time Você quer me arruinar em sua revista you got the time you got the time Você nos quer como propaganda na margarina to realise to realise E agora é hora to have real eyes to have real eyes você tem o tempo down down down down down down down down de perceber i'll take you down on the underground i'll take you down on the underground De ter olhos realistas down in the dark down in the dark and down in the crypt and down in the crypt Abaixo, abaixo, abaixo, abaixo down in the dark down in the dark Eu levarei você para baixo no underground where the typewriter fit where the typewriter fit Abaixo do escuro down with your pen and pad down with your pen and pad e abaixo da cripta ready to kill ready to kill Abaixo do escuro to make me ill to make me ill onde o o datilógrafo se assenta down wanna be someone down wanna be someone Abaixo de sua caneta e caderno wanna be someone wanna be someone preparado para matar need to be someone need to be someone Para me fazer ficar doente you wanna be me you wanna be me Abatido querendo ser alguém, ruin me ruin me você quer ser alguém a typewriter god a typewriter god precisa ser alguém a black and white king a black and white king você quer ser eu pvc pvc me arruinar blackboard books blackboard books Um deus da máquina de escrever, black and white black and white um rei preto e branco wanna be me wanna be me Lousa de PVC,