Stand your ground! Stay true! And brace yourself for certain doom! Stand your ground! Stay true! And brace yourself for certain doom! Esteja sua terra! Mantenha-se fiel! E prepare-se para morte certa! When all hell breaks loose I'll be here waiting for you! When all hell breaks loose I'll be here waiting for you! Quando ele explodir eu vou estar aqui esperando por você! Well men it's been a pleasure, Well men it's been a pleasure, Bem os homens tem sido um prazer, It seems we've finally reached the end It seems we've finally reached the end Parece que finalmente chegou ao fim But who the fuck wants to live forever, But who the fuck wants to live forever, Mas quem quer viver para sempre, With the devil so much stronger than men With the devil so much stronger than men Com o diabo muito mais forte do que os homens This is where we stand, This is where we stand, Este é o lugar onde estamos, This is where we all fight back! This is where we all fight back! Este é o lugar onde todos nós lutar para trás! And I'm ready to rumble! And I'm ready to rumble! E eu estou pronto para rumble! Look how my enemies fall in line, Look how my enemies fall in line, Olha como meus inimigos cair na linha, Face to face with the baddest motherfucker alive! Face to face with the baddest motherfucker alive! Cara a cara com o pior filho da puta vivo! And now put 'em up, And now put 'em up, E agora colocar 'em up, It's gonna be a bloodbath tonight boys! It's gonna be a bloodbath tonight boys! Vai ser um banho de sangue meninos hoje à noite! Raise some hell! Raise some hell! Levante um pouco de inferno! Raise up the colors high! Raise up the colors high! Levante as cores de alta! This is my color and I'll wear no other, This is my color and I'll wear no other, Esta é a minha cor e eu vou usar nenhum outro, War is upon us you've taken your side, War is upon us you've taken your side, A guerra é sobre nós que você tomou seu lado, This is my color, this is mine, This is my color, this is mine, Esta é a minha cor, este é meu, But don't tell me it's fate when you walk through those gates But don't tell me it's fate when you walk through those gates Mas não me diga que é sorte, quando você caminha por aqueles portões And they ask you "Just what did you live your life for?" And they ask you "Just what did you live your life for?" E perguntam vocês "Exatamente o que você vive sua vida?" What I want I'll take and destiny can wait, What I want I'll take and destiny can wait, O que eu quero eu vou tomar e destino pode esperar, Make ready the sails, we're going to war! Make ready the sails, we're going to war! Preparem as velas, vamos à guerra! It comes as no surprise, It comes as no surprise, Ele vem como nenhuma surpresa, I can tell by the fear in your eyes, I can tell by the fear in your eyes, Eu posso dizer pelo medo em seus olhos, You look at me like I'm death itself, You look at me like I'm death itself, Você olha para mim como se eu fosse a própria morte, Now die like a man and embrace hell! Now die like a man and embrace hell! Agora morrer como um homem e inferno abraço! This is where we fall, This is where we fall, Isto é onde nós caímos, This is where we all will die... This is where we all will die... Este é o lugar onde todos nós vamos morrer ... And us outlaws go And us outlaws go E nós, bandidos vão Wherever the wind may blow Wherever the wind may blow Sempre que o vento pode soprar No place to call my home No place to call my home Nenhum lugar para chamar de minha casa And no soul to call my own And no soul to call my own E nenhuma alma para chamar de meu But here in the face of death, But here in the face of death, Mas aqui na face da morte, I'll give 'em hell till my last breath, I'll give 'em hell till my last breath, Vou dar-lhe o inferno até meu último suspiro, No room left for regret No room left for regret Sem espaço para arrependimento And if the devil knows what's best he better watch his fuckin' back! And if the devil knows what's best he better watch his fuckin' back! E se o diabo sabe o que é melhor é melhor ele assistir a sua volta porra! These are my colors for you I paint them all! These are my colors for you I paint them all! Estas são as minhas cores para você eu pintar todos eles! Side by side we'll raise them high and we will never fall! Side by side we'll raise them high and we will never fall! Lado a lado vamos levantar bem alto e nós nunca vamos cair! These are my colors for you I paint them all! These are my colors for you I paint them all! Estas são as minhas cores para você eu pintar todos eles! Side by side we'll raise them high and we will never fall! Side by side we'll raise them high and we will never fall! Lado a lado vamos levantar bem alto e nós nunca vamos cair! Fall! Fall! Queda! Raise up the colors high! Raise up the colors high! Levante as cores de alta! This is my color and I'll wear no other This is my color and I'll wear no other Esta é a minha cor e eu vou usar nenhum outro War is upon us you've taken your side War is upon us you've taken your side A guerra é sobre nós que você tomou o seu lado This is my color, this is mine This is my color, this is mine Esta é a minha cor, este é meu But don't tell me it's fate when you walk through those gates But don't tell me it's fate when you walk through those gates Mas não me diga que é sorte, quando você caminha por aqueles portões And they ask you "Just what did you live your life for?" And they ask you "Just what did you live your life for?" E perguntam vocês "Exatamente o que você vive sua vida?" What I want I'll take and destiny can wait, What I want I'll take and destiny can wait, O que eu quero eu vou tomar e destino pode esperar, Make ready the sails, we're going to war! Make ready the sails, we're going to war! Preparem as velas, vamos à guerra! We're going to war! We're going to war! Estamos indo para a guerra!