Quando uma estrela cai, no escurão da noite, Quando uma estrela cai, no escurão da noite, Cuando cae una estrella, escurão en la noche, e um violeiro toca suas mágoas. e um violeiro toca suas mágoas. y un guitarrista tocando sus quejas. Então os "óio" dos bichos, vão ficando iluminados Então os "óio" dos bichos, vão ficando iluminados Entonces el "Oio" de los animales, que permanecen encendidos Rebrilham neles estrelas de um sertão enluarado. Rebrilham neles estrelas de um sertão enluarado. Brilla a las estrellas luz de la luna silvestre. Quando o amor termina, perdido numa esquina, Quando o amor termina, perdido numa esquina, Cuando el amor termina, perdido en un rincón, e um violeiro toca sua sina. e um violeiro toca sua sina. y un guitarrista toca su destino. Então os "óio" dos bichos, vão ficando entristecidos Então os "óio" dos bichos, vão ficando entristecidos Entonces el "Oio" de los animales, siguen siendo tristes Rebrilham neles lembranças dos amores esquecidos. Rebrilham neles lembranças dos amores esquecidos. Los destellos de recuerdos olvidados amores. Quando o amor começa, nossa alegria chama, Quando o amor começa, nossa alegria chama, Cuando el amor comienza, nuestra alegría llama e um violeiro toca em nossa cama. e um violeiro toca em nossa cama. y un guitarrista tocando en nuestra cama. Então os "óio" dos bichos, são os olhos de quem ama Então os "óio" dos bichos, são os olhos de quem ama Entonces el "Oio" de los animales, son los ojos de un amante Pois a natureza é isso, sem medo, nem dó, nem drama Pois a natureza é isso, sem medo, nem dó, nem drama Porque la naturaleza es así, sin miedo ni piedad, ni drama Tudo é sertão, tudo é paixão, se o violeiro toca Tudo é sertão, tudo é paixão, se o violeiro toca Todo el interior, todo es pasión, el juego guitarrista A viola, o violeiro e o amor se tocam... A viola, o violeiro e o amor se tocam... La viola, viola, y les encanta jugar ...