Meu pai chegou aqui num fim de dia Meu pai chegou aqui num fim de dia Mi padre llegó un día tarde Há muito tempo em cima de uma cavalo, Há muito tempo em cima de uma cavalo, Mucho tiempo sobre un caballo, Era pobre e moço e só queria, Era pobre e moço e só queria, Era pobre y joven y sólo quería, Semear de calo as mãos de plantador. Semear de calo as mãos de plantador. Siembre de callos las manos de la maceta. Com minha mãe casou-se assim que pode Com minha mãe casou-se assim que pode Con mi madre se casó por lo que puede Acharam um rancho no jeito e na cor, Acharam um rancho no jeito e na cor, Encontraron un rancho en la forma y el color, Da terra boa semeou o milho, Da terra boa semeou o milho, De buena tierra plantada de maíz, Semeou os filhos, semeou o amor! Semeou os filhos, semeou o amor! Sembraron los niños y sembró el amor! E assim a vida foi-se como um rio E assim a vida foi-se como um rio Y así era la vida de un río Meu pai dizia um dia será mar; Meu pai dizia um dia será mar; Mi padre dijo un día el mar; E toda a noite reunia a prole E toda a noite reunia a prole Y cada noche se reunió la descendencia E tinha cantorias para se cantar. E tinha cantorias para se cantar. Y él estaba cantando para cantar. Não era fácil a lida mas valia Não era fácil a lida mas valia No fue fácil, pero vale la pena leer Porque um homem precisa lutar, Porque um homem precisa lutar, ¿Por qué un hombre necesita para luchar, Nem quando a morte nos levou Rosinha Nem quando a morte nos levou Rosinha No cuando la muerte nos tomó Rosinha A mais pequenina deu pra fraquejar. A mais pequenina deu pra fraquejar. El más joven le dio a debilitarse. De sol a sol de braços no trabalho, De sol a sol de braços no trabalho, Desde el amanecer hasta la puesta del sol con los brazos en el trabajo, Foi como um laço mas nunca estourou, Foi como um laço mas nunca estourou, Fue como una explosión de bucle, pero nunca, Por isso Pedro nosso irmão mais velho Por isso Pedro nosso irmão mais velho Así pues, nuestro hermano mayor Pedro Foi pra cidade e nunca mais voltou. Foi pra cidade e nunca mais voltou. Fue a la ciudad y nunca regresó. Mariazinha se casou bem moça Mariazinha se casou bem moça Mujer casada y Gretel E foi com Bento homem trabalhador, E foi com Bento homem trabalhador, Fue con el hombre Benedicto trabajador, Mas veio um tempo negro em sua vida Mas veio um tempo negro em sua vida Pero llegó un momento en tu vida negro Ele garrou na pinga e nunca mais largou. Ele garrou na pinga e nunca mais largou. Él garras en gotas y nunca dejarlo ir. Uma cegueira triste certo dia Uma cegueira triste certo dia Esta ceguera es un día triste Nos olhos calmos do meu pai entrou, Nos olhos calmos do meu pai entrou, A los ojos tranquilo de mi padre entró, Varreu as cores do seu pensamento Varreu as cores do seu pensamento El hombre que vino con los colores de su pensamiento Ele deitou na cama e nunca mais falou. Ele deitou na cama e nunca mais falou. Se acostó en la cama y nunca volvió a hablar. A minha mãe mulher de raça forte, A minha mãe mulher de raça forte, Mi madre, mujer de raza fuerte, Pegou na rédea com as duas mãos; Pegou na rédea com as duas mãos; Tomó las riendas con ambas manos; Eu me enterrei de alma na viola Eu me enterrei de alma na viola Me enterraron en violación del alma Onde plantei tristezas e colhi canções! Onde plantei tristezas e colhi canções! En caso de siembra y cosecha canciones de blues! Por isso mesmo amigo que eu lhe digo Por isso mesmo amigo que eu lhe digo Por este mismo amigo que le digo Não tem sentido em peito de cantor Não tem sentido em peito de cantor No hay sentido en el pecho de la cantante Brotar o riso onde foi semeada Brotar o riso onde foi semeada Brote donde se sembró la risa A consciência viva do que é o amor> A consciência viva do que é o amor> La conciencia viva de lo que> el amor