Não há, não há lugar igual aqui Não há, não há lugar igual aqui No hay ningún lugar como aquí A luz faz morada no sertão onde eu nasci. A luz faz morada no sertão onde eu nasci. La luz se instala en los bosques donde nací. Não há, não há lugar igual aqui Não há, não há lugar igual aqui No hay ningún lugar como aquí A luz faz morada no sertão onde eu nasci. A luz faz morada no sertão onde eu nasci. La luz se instala en los bosques donde nací. Olha seu moço como é linda a natureza Olha seu moço como é linda a natureza Mira qué hermosa su naturaleza de siervo No sertão quanta beleza que Deus fez pra gente ver No sertão quanta beleza que Deus fez pra gente ver En el interior de lo que la belleza que Dios hizo para nosotros ver A luz da lua sobre as águas refletida A luz da lua sobre as águas refletida La luz de la luna reflejada en el agua Tem uma cor parecida com as flores do ipê. Tem uma cor parecida com as flores do ipê. Tiene un color similar al de las flores de esta especie. Olha seu moço a cachoeira murmurando Olha seu moço a cachoeira murmurando Mira a tu niño murmurando cascada A cerração levantando bem la cruva do rio – A cerração levantando bem la cruva do rio – La niebla que se levanta desde el río y cruva - O João de Barro fez um ninho bem forrado O João de Barro fez um ninho bem forrado Joao de Barro hizo un nido bien alineados Para dormir sossegado quando é noite de frio Para dormir sossegado quando é noite de frio Para dormir bien, cuando es de noche fría Olha seu moço o sertanejo cantando Olha seu moço o sertanejo cantando Mira a tu niño cantando fuera de pista Suas queixas lamentando ao amigo violão Suas queixas lamentando ao amigo violão Sus quejas al amigo guitarra llorando Com muito orgulho eu digo face a face Com muito orgulho eu digo face a face Con gran orgullo digo cara a cara É aqui que também nasce a poesia do sertão. É aqui que também nasce a poesia do sertão. Es aquí donde también viene la poesía del interior.