×
Original Corrigir

Distância Danada

Distância Danada

La vou eu pela estrada, La vou eu pela estrada, No me voy por el camino Sem querer parar por nada, Sem querer parar por nada, Sin querer detenerse para nada, Com vontade de chegar. Com vontade de chegar. Quería participar. Coração pedindo calma, já tem mais de uma semana, que estou louca pra te amar. Coração pedindo calma, já tem mais de uma semana, que estou louca pra te amar. Corazón llamando a la calma, ya tiene más de una semana, que estoy loco de amor. Cada curva que eu faço, sinto a paz do seu abraço. Cada curva que eu faço, sinto a paz do seu abraço. Cada curva que hago, siento la paz de su abrazo. meu caminho faz lembrar. meu caminho faz lembrar. recuerda a mi manera. A saudade não é pouca, pra quem vive feito louca. A saudade não é pouca, pra quem vive feito louca. La nostalgia no es poco, para los que viven a lo loco. Com vontade de te amar. Com vontade de te amar. En el estado de ánimo para el amor. Vejo curvas tão distante, pego firme no volante. Vejo curvas tão distante, pego firme no volante. Ver curvas hasta el momento, atrapado en el volante con firmeza. Tenho pressa de chegar. Tenho pressa de chegar. Me apresuro a llegar. No meu rádio está tocando, a canção que vai lembrando seu sorriso, seu olhar. No meu rádio está tocando, a canção que vai lembrando seu sorriso, seu olhar. En mi radio está en reproducción, la canción que recuerdo tu sonrisa, tu mirada. E meus olhos razos d'água - são espelhos na estrada. E meus olhos razos d'água - são espelhos na estrada. Y mis ojos Razos agua - son espejos en el camino. Meu caminho faz brilhar. Meu caminho faz brilhar. Mi camino lo hace brillar. A saudade não é pouca, pra quem vive feito louca. A saudade não é pouca, pra quem vive feito louca. La nostalgia no es poco, para los que viven a lo loco. Com vontade de te amar. Com vontade de te amar. En el estado de ánimo para el amor. A que distância-danada, não me dá uma trégua. A que distância-danada, não me dá uma trégua. ¿Hasta qué punto-condenados, dame un respiro. A solidão e a lembrança, me acompanham por léguas. A solidão e a lembrança, me acompanham por léguas. La soledad y el recuerdo, me acompañan por las ligas. Quando eu chegar lhe darei, meu amor de verdade. Quando eu chegar lhe darei, meu amor de verdade. Cuando llego voy a dar mi amor verdadero. Quem enventou a distância. Não conhece saudade. Quem enventou a distância. Não conhece saudade. ¿Quién enventos distancia. No sé anhelo.

Composição: Lucas Robles





Mais tocadas

Ouvir Sergio Reis Ouvir