Eu sou do tempo em que cantavam os seresteiros Eu sou do tempo em que cantavam os seresteiros Yo soy de el momento en que cantó el singerss Um violeiro sem bagagem, sem tostão – Um violeiro sem bagagem, sem tostão – Un guitarrista sin equipaje, sin un centavo - E nesta terra conheci o bom da vida E nesta terra conheci o bom da vida Y en esta tierra sabía de la buena vida Canto pra quem acredita na voz do coração. Canto pra quem acredita na voz do coração. Canta a todo aquel que cree en la voz del corazón. Comprei um baio de trote bem macio Comprei um baio de trote bem macio Compré una bahía al trote muy suave Chamei-lhe raio por seus passos bem ligeiro Chamei-lhe raio por seus passos bem ligeiro Lo llamé por sus pasos y relámpagos rápida E trabalhei dias e horas a fio E trabalhei dias e horas a fio Y trabajé día y horas y horas Seguindo as águas desse rio tornei-me um bom cavaleiro. Seguindo as águas desse rio tornei-me um bom cavaleiro. A raíz de las aguas de este río se convirtió en un buen jinete. Fiz minha casa lá no pe naquela serra Fiz minha casa lá no pe naquela serra Hice mi casa había en esa montaña Permanente Toda cercada com invernada bem na frente Toda cercada com invernada bem na frente Todos vallada con invernada delante E da varanda avista a passarada E da varanda avista a passarada Y el balcón da a las aves Que seguia alvoroçada o caminho dessa fonte Que seguia alvoroçada o caminho dessa fonte Alboroto que siguió el camino de la fuente De água pura, bem gelada e cristalina De água pura, bem gelada e cristalina Pura agua y el frío de hielo Coisa sagrada essa tal água da mina Coisa sagrada essa tal água da mina Una cosa tan sagrada que el agua de mina Bebi um gole e fiz meu pensamento Bebi um gole e fiz meu pensamento Bebí un sorbo e hizo mis pensamientos Se eu mereço já é tempo de ter minha menina. Se eu mereço já é tempo de ter minha menina. Si me lo merezco es tiempo de tener mi chica. Foi quando eu vi no campo o trigo dourado Foi quando eu vi no campo o trigo dourado Fue entonces cuando vi el campo de trigo de oro A tal menina de cabelos ondulados A tal menina de cabelos ondulados La chica de cabello ondulado solo A pele a branca tinha um cheiro de flor A pele a branca tinha um cheiro de flor La piel blanca era un olor de flores Mais eu sabia que o amor deixava todo perfumado. Mais eu sabia que o amor deixava todo perfumado. Pero yo sabía lo que el amor se iba todas las fragantes. E nos olhamos com zelo e muito espanto E nos olhamos com zelo e muito espanto Y miramos con tanto celo y temor Mas no entanto eu já quis lhe carregar Mas no entanto eu já quis lhe carregar Pero sin embargo yo quería que la carga Foi quando ela de vagar chegou bem perto Foi quando ela de vagar chegou bem perto Fue cuando se acercó mucho a pasear E disse você esta certo estou aqui pra me casar. E disse você esta certo estou aqui pra me casar. Y él dijo: tienes razón yo estoy aquí para casarse. E nos casamos na quermesse de domingo E nos casamos na quermesse de domingo Y nos casamos el domingo bazar E eu sorrindo nem podia creditar – E eu sorrindo nem podia creditar – Y me sonrió y no pudo ser acreditado - Não era sonho, era a minha realidade Não era sonho, era a minha realidade No era un sueño, era mi realidad A menina de verdade água pura fez brotar. A menina de verdade água pura fez brotar. La niña le sacó el agua pura. Se a minha história lhe parece inventada Se a minha história lhe parece inventada Si pienso que mi historia inventada Não diga nada e nem revele a ninguém Não diga nada e nem revele a ninguém No diga nada, y no revelar a nadie Mas se acredita nas façanhas desta vida Mas se acredita nas façanhas desta vida Pero si usted cree en los hechos de la vida Conte que este violeiro e feliz como ninguém. Conte que este violeiro e feliz como ninguém. Compartir este guitarrista y felices como cualquiera.