Parce que t'as les yeux bleus Parce que t'as les yeux bleus Porque você tem olhos azuis Que tes cheveux s'amusent à défier le soleil Que tes cheveux s'amusent à défier le soleil Porque seu cabelo se diverte desafiando o Sol Par leur éclat de feu Par leur éclat de feu Com seu brilho de fogo Parce que tu as vingt ans Parce que tu as vingt ans Porque você tem vinte anos Que tu croques la vie comme en un fruit vermeil Que tu croques la vie comme en un fruit vermeil Porque você morde a vida como uma fruta vermelha Que l'on cueille en riant Que l'on cueille en riant Que é colhida enquanto rimos Tu te crois tout permis et n'en fait qu'à ta tête Tu te crois tout permis et n'en fait qu'à ta tête Você acha que tem permissão para tudo e você faz o que quer Désolée un instant prête à recommencer Désolée un instant prête à recommencer Desculpe por um momento pronto para recomeçar Tu joues avec mon cœur comme un enfant gâté Tu joues avec mon cœur comme un enfant gâté Você brinca com meu coração como uma criança mimada Qui réclame un joujou pour le réduire en miettes Qui réclame un joujou pour le réduire en miettes Que reivindica um brinquedo para reduzi-lo a pedaços Parce que j'ai trop d'amour Parce que j'ai trop d'amour Porque eu tenho muito amor Tu viens voler mes nuits du fond de mon sommeil Tu viens voler mes nuits du fond de mon sommeil Você veio roubar minhas noites das profundezas do meu sono Et fais pleurer mes jours Et fais pleurer mes jours E fazer meus dias chorarem Parce que je n'ai que toi Parce que je n'ai que toi Porque eu só tenho você Le cœur est mon seul maître et maître de mon cœur Le cœur est mon seul maître et maître de mon cœur O coração é meu único mestre e mestre do meu coração L'amour nous fait la loi L'amour nous fait la loi O amor faz de nós a lei Parce que tu vis en moi Parce que tu vis en moi Porque você vive em mim Et que rien ne remplace les instants de bonheur Et que rien ne remplace les instants de bonheur E que nada substitui os momentos de felicidade Que je prends dans tes bras Que je prends dans tes bras Que eu tomo em seus braços Je ne me soucierai ni de Dieu, ni des hommes Je ne me soucierai ni de Dieu, ni des hommes Eu não vou me importar com Deus ou pessoas Je suis prêt à mourir si tu mourrais un jour Je suis prêt à mourir si tu mourrais un jour Estou pronto para morrer se você morrer um dia Car la mort n'est qu'un jeu comparée à l'amour Car la mort n'est qu'un jeu comparée à l'amour Porque a morte é apenas um jogo comparado ao amor Et la vie n'est plus rien sans l'amour qu'elle nous donne Et la vie n'est plus rien sans l'amour qu'elle nous donne E a vida não é nada sem o amor que nos dá Parce que je suis au seuil Parce que je suis au seuil Porque estou no limiar D'un amour éternel je voudrais que mon cœur D'un amour éternel je voudrais que mon cœur De um amor eterno, eu gostaria que meu coração Ne portât pas le deuil Ne portât pas le deuil Não lamentasse mais Parce que Parce que Porque Parce que Parce que Porque Parce que Parce que Porque