×
Original Corrigir

Chaostar

Estrela do Caos

You opened the portal of my secret favourite constellation. You opened the portal of my secret favourite constellation. Você abriu o portal de minha favorita constelação secreta. Rest calm i will not trick you. i will treat you, like a demon in Rest calm i will not trick you. i will treat you, like a demon in Acalme-se, nao vou enganá-lo. A bottle. A bottle. Vou cuidar de você, como um demônio em uma garrafa. Relax. Relax. Relaxe Chaostar Chaostar Estrela do Caos The reason i answered you is that i am looking for a reflection. The reason i answered you is that i am looking for a reflection. A razão pela qual o respondi é que estou procurando por reflexão. My mind is your crown now; there are things i want to share with My mind is your crown now; there are things i want to share with Minha mente é sua coroa agora; Há coisas que quero dividir com You. You. Você. Relax. Relax. Relaxe. Chaostar Chaostar Estrela do Caos You opened your shelf, releasing an ethereal butterfly. You opened your shelf, releasing an ethereal butterfly. Você abriu sua prateleira, libertando uma borboleta etereal. Your empty cocoon is trembling as you are wearing the night wings. Your empty cocoon is trembling as you are wearing the night wings. Seu vazio casulo está tremendo assim que você veste as asas da noite. Relax. Relax. Relaxe Chaostar Chaostar Estrela do Caos Ecstatic from the nebular wonder that is hidden in the garden of Ecstatic from the nebular wonder that is hidden in the garden of Estático da nebular adivinhando o que está escondido no jardim da The night. The night. Noite. United we form the snake that is hanging on the tree of life. United we form the snake that is hanging on the tree of life. Unidos formamos a cobra que está pendurada na árvore da vida. The chaostar The chaostar A estrela do caos.






Mais tocadas

Ouvir Septic Flesh Ouvir