It's 4 am and we will stalk again It's 4 am and we will stalk again São quatro da manhã e nós correremos de novo The princess and your better queen. The princess and your better queen. A princesa e sua maior rainha On the fourth day of july On the fourth day of july No dia quatro de julho Deep in summer's eye, Deep in summer's eye, O abismo nos olhos do verão Naked like the truth should always be. Naked like the truth should always be. Puro como a verdade sempre deve ser. So speak your mind. So speak your mind. Então fale de suas traições. (Don't folow, with your foot) (Don't folow, with your foot) (Não siga andando) All this pain here. All this pain here. Toda a dor aqui. (All comes from, your trial) (All comes from, your trial) (Tudo vem do seu julgamento) I won't listen. I won't listen. Eu não escutarei. (Your memory, is bleeding) (Your memory, is bleeding) (Sua retórica é passageira) My lies are faced with blue. My lies are faced with blue. Minhas mentiras são consertadas com cola. Coming straight from off the wires Coming straight from off the wires Vindo em linha reta, de fora da água Southern face and drunken father Southern face and drunken father A cara queimada do sol, e um pai bêbado Crying as shes carving in her flesh Crying as shes carving in her flesh Chorando, como ela, esculpindo em sua carne. It's 4 am and we will stalk again It's 4 am and we will stalk again São quatro da manhã e nós correremos de novo The princess and your better queen. The princess and your better queen. A princesa e sua maior rainha On the fourth day of july On the fourth day of july No dia quatro de julho Deep in summer's eye, Deep in summer's eye, O abismo nos olhos do verão Naked like the truth should always be. Naked like the truth should always be. Nús como a verdade sempre deve ser. This falls on This falls on Essa falsa arte, (All palm trees, and trash heaps) (All palm trees, and trash heaps) De palmeiras e folhas amassadas This burning bed This burning bed Nesta cama ardente (Where my eyes, will not sleep) (Where my eyes, will not sleep) Onde meus olhos não dormirá. Watching romance from a far, Watching romance from a far, Assistindo o romance, das ultimas fileiras See bleeding from the glass on my feet See bleeding from the glass on my feet Sangrando pelo vidro quebrado no meu pé Learning I love the smell of flesh. Learning I love the smell of flesh. Aprendendo que eu amo o cheiro da carne. It's 4 am and we will stalk again It's 4 am and we will stalk again São quatro da manhã e nós correremos de novo The princess and your better queen. The princess and your better queen. A princesa e sua maior rainha On the fourth day of july On the fourth day of july No dia quatro de julho Deep in summer's eye, Deep in summer's eye, O abismo nos olhos do verão Naked like the truth should always be. Naked like the truth should always be. Nús como a verdade sempre deve ser. An angel, on his two knees. An angel, on his two knees. Um anjo em seus dois joelhos Arms stretched, toward a red sea Arms stretched, toward a red sea Braços esticados para um mar vermelho Of violence, and assultry done. Of violence, and assultry done. De violencia, e uma fala sufocada. The scenic, view of carnage The scenic, view of carnage A pitoresca vista do massacre Caused by, the sore in his hands Caused by, the sore in his hands Causada pela espada em suas mãos The beauty resonates in birth. The beauty resonates in birth. A beleza resonante no nascimento. Its plain to see, the wind beneath the trees. Its plain to see, the wind beneath the trees. Está claro para ver,o vento abaixo das arvores. Flowing free, the summer breeze is sweet. Flowing free, the summer breeze is sweet. Fluindo livre,a brisa do verão é doce. But in this place, im choked by my own air. But in this place, im choked by my own air. Eu deito no espaço,sufocado por meu próprio ar. I love the taste, of your blackened lips. I love the taste, of your blackened lips. Eu amo o gosto,dos seus lábios sombrios. It's 4 am and we will stalk again It's 4 am and we will stalk again São quatro da manhã e nós correremos de novo The princess and your better queen. The princess and your better queen. A princesa e sua maior rainha On the fourth day of july On the fourth day of july No quarto dia de julho Deep in summer's eye, Deep in summer's eye, O abismo nos olhos do verão Naked like the truth should always be. Naked like the truth should always be. Nus como a verdade sempre deve ser.