×
Original Corrigir

Lungs Like Gallows

Lungs Like Gallows

I give blood to prove to myself I give blood to prove to myself Eu dôo sangue para provar para mim mesmo That I can matter to somebody else. That I can matter to somebody else. Que eu posso importar para alguém mais Is what makes a man the dirt on his hands? Is what makes a man the dirt on his hands? É a sujeira nas mãos que faz um homem? If so, don't put you're faith in the desert sand, If so, don't put you're faith in the desert sand, Se for assim, não coloque sua fé nas areias do deserto because the wind is always blowing because the wind is always blowing Porque o vento está sempre soprando There are gallows deep inside my lungs, that's where I hung ambition There are gallows deep inside my lungs, that's where I hung ambition Há forcas profundamente dentro dos meus pulmões, é onde eu enforquei a ambição Is it luck that's knocking right on my back door? Is it luck that's knocking right on my back door? É a sorte que está batendo na minha porta de trás? Because I've been breaking mirrors since 1984 Because I've been breaking mirrors since 1984 Porque eu quebro espelhos desde 1984 I walk under ladders, I spill salt on sores I walk under ladders, I spill salt on sores Eu ando debaixo de escadas, eu jogo sal nas feridas and I open my umbrella even when I am indoors and I open my umbrella even when I am indoors E eu abro meu guarda-chuva mesmo quando estou dentro de casa. So give me seven more So give me seven more Então me dê mais sete I give blood not for the cause but to slowly give up the person I was I give blood not for the cause but to slowly give up the person I was Eu dôo sangue não pela causa mas para lentamente abandonar a pessoa que eu era Holding my breath won't help, everything went to hell Holding my breath won't help, everything went to hell Segurar minha respiração não vai adiantar, tudo foi pro inferno So now I steal back pennies from the well So now I steal back pennies from the well Então agora eu roubo as moedas de volta do poço because my wishes failed because my wishes failed Porque meus desejos falhou I am screaming at my own shadow to stop living like a ghost I am screaming at my own shadow to stop living like a ghost Eu estou gritando para minha própria sombra para parar de viver como um fantasma Is it luck that's knocking right on my back door? Is it luck that's knocking right on my back door? É a sorte que está batendo na minha porta de trás? Because I've been breaking mirrors since 1984 Because I've been breaking mirrors since 1984 Porque eu quebro espelhos desde 1984 I walk under ladders, I spill salt on sores I walk under ladders, I spill salt on sores Eu ando debaixo de escadas, eu jogo sal nas feridas and I open my umbrella even when I am indoors and I open my umbrella even when I am indoors E eu abro meu guarda-chuva mesmo quando estou dentro de casa. So give me seven more So give me seven more Então me dê mais sete I don't need her I'm not that desperate I don't need her I'm not that desperate Eu não preciso dela, eu não estou tão desesperado Come visit me in twenty years and maybe then Come visit me in twenty years and maybe then Venha me visitar em vinte anos talvez então cause I'm not done screaming yet cause I'm not done screaming yet Porque eu não parei de gritar ainda you can call off the intervention, you can call off the intervention, Você pode cancelar a intervenção, cause I don't need your attention cause I don't need your attention porque eu não preciso da sua atenção Is it luck that's knocking right on my back door? Is it luck that's knocking right on my back door? É a sorte que está batendo na minha porta de trás? Because I've been breaking mirrors since 1984 Because I've been breaking mirrors since 1984 Porque eu quebro espelhos desde 1984 I walk under ladders, I spill salt on sores I walk under ladders, I spill salt on sores Eu ando debaixo de escadas, eu jogo sal nas feridas and I open my umbrella even when I am indoors and I open my umbrella even when I am indoors E eu abro meu guarda-chuva mesmo quando estou dentro de casa. So give me seven more So give me seven more Então me dê mais sete I don't need her I'm not that desperate I don't need her I'm not that desperate Eu não preciso dela, eu não estou tão desesperado I don't need her I'm not that desperate I don't need her I'm not that desperate Eu não preciso dela, eu não estou tão desesperado.

Composição: Buddy Nelson





Mais tocadas

Ouvir Senses Fail Ouvir