×
Original Corrigir

Let It Enfold You

Let It Enfold You

So the light now is my weapon So the light now is my weapon Assim a mentira é agora minha arma Like a bush dried, withered in the sun Like a bush dried, withered in the sun Como um arbusto seco, desbotado ao sol With this spark I'll go up in flames With this spark I'll go up in flames Com um faísca eu entrarei para cima em chamas I lay my guns down but they?re too small to see I lay my guns down but they?re too small to see Eu disporia minhas armas mas elas são muito pequenos para ver It?s kinda cute how I resent to be It?s kinda cute how I resent to be você é linda, atraente como eu pretendo ser Everything but the instrument I am. Everything but the instrument I am. Tudo, mas sou um instrumento. Embrace the emptiness Embrace the emptiness Abraçar o vazio So let it enfold you So let it enfold you Assim deixe-o envolver A better life is what I am after A better life is what I am after Uma vida melhor é o que sou depois My first name won't be my last one My first name won't be my last one Meu primeiro nome não será meu último Let the light just drip into your eyes Let the light just drip into your eyes Deixe a claridade sair de seus olhos So it?s true my words are contrived So it?s true my words are contrived Assim é verdade que minhas palavras são inventadas I tell lies just to get into your mind I tell lies just to get into your mind Eu só conto mentiras para entrar em sua mente I'm as fake as a widow?s smile I'm as fake as a widow?s smile Eu sou como o finjido sorriso de uma viúva This mask of glass is what I choose to wear This mask of glass is what I choose to wear Esta máscara de vidro é o que eu escolho usar So I won't ever have the need to bear So I won't ever have the need to bear Assim eu nem sempre terei a necessidade de contar To tell the truth to anyone but me To tell the truth to anyone but me a verdade para qualquer um menos pra mim Embrace the emptiness Embrace the emptiness Abrace o vazio So let it enfold you So let it enfold you Assim deixe-o envolver A better life is what I am after A better life is what I am after Uma vida melhor é o que sou depois My first name won't be my last one My first name won't be my last one Meu primeiro nome não será meu último Let the light just drip into your eyes Let the light just drip into your eyes Deixe a claridade sair de seus olhos And I am dead, your eyes are light And I am dead, your eyes are light e eu estou morto, e seus olhos são luzes I'm just a bad actor stuck with a shitty script I'm just a bad actor stuck with a shitty script Eu sou um justo ator ruim, com um script de merda All of my lines are cheap and the cast is weak All of my lines are cheap and the cast is weak Todas as minhas linhas são baratas e o elenco é fraco There was no music for the first time I got kissed There was no music for the first time I got kissed não havia nenhuma música quando eu fui beijado pela primeira vez There was no femme fatal my mistress wasn't rich There was no femme fatal my mistress wasn't rich Não havia nenhum fatal de femme, meu pai não era rico So I've been formatted to fit your TV screen So I've been formatted to fit your TV screen Assim eu fui formatado para ajustar sua tela de televisão The film went straight to tape The film went straight to tape O filme foi gravado diretamente I'll bow out quietly I'll bow out quietly Eu sairei calmamente para fora So quietly So quietly Tão calmamente Please do this now I beg Please do this now I beg Por favor faça isto que eu imploro agora Duct tape my arms and legs Duct tape my arms and legs Passe fita em meus braços e pernas Throw me into the sea Throw me into the sea Me lance no mar (Please save me, please save me) (Please save me, please save me) (Por favor me salve, por favor me salve) Please do this now I beg Please do this now I beg Por favor faça isto que eu imploro agora Duct tape my arms and legs Duct tape my arms and legs Passe fita em meus braços e pernas Throw me into the sea Throw me into the sea Me lance no mar (Please save me, please save me) (Please save me, please save me) (Por favor me salve, por favor me salve) Now watch the waves eat me Now watch the waves eat me Agora assista as ondas me comerem Setting my cold heart free Setting my cold heart free Fixando meu coração frio livre I'll wash the shore in weeks I'll wash the shore in weeks Eu lavarei à praia em semanas (You can?t save me, can?t save) (You can?t save me, can?t save) (Você não pode me salvar, não pode me salvar) Now watch the waves eat me Now watch the waves eat me Agora assista as ondas me comendo Setting my cold heart free Setting my cold heart free Fixando meu coração frio livre I'll wash the shore in weeks I'll wash the shore in weeks Eu lavarei à praia em semanas (Can't save me) (Can't save me) (Não pode me salvar) You cant save me now You cant save me now Você não pode me salvar agora.






Mais tocadas

Ouvir Senses Fail Ouvir