The Garden State The Garden State O Estado Jardim Has never looked so pitiful and gray Has never looked so pitiful and gray Nunca pareceu tão lamentável e cinza As I awake to the garbage left today As I awake to the garbage left today Como eu desperto para o lixo deixado hoje I hope they take all of my old mistakes I hope they take all of my old mistakes Espero que eles levem todos os meus velhos erros 'Cause I can't seem to shake them on my own 'Cause I can't seem to shake them on my own Porque eu não pareço consiguir agitá-los por conta própria My eye, it spins My eye, it spins Meu cabeça, ela gira When I look at the mirror glancing at the man I see When I look at the mirror glancing at the man I see Quando eu olho para o espelho olhando para o homem que eu vejo With anchors for his eyes With anchors for his eyes Com âncoras para seus olhos I build my castles up in the skies I build my castles up in the skies Eu construo meus castelos nos céus So when it rains, they melt away with shame So when it rains, they melt away with shame Então, quando chove, eles derretem com vergonha Here I am Here I am Aqui estou eu Looking down at the bottom of the glasses Looking down at the bottom of the glasses Olhando para para o fundo do copo Is this all my fault that Is this all my fault that Isso é tudo culpa minha que I need a sign like shooting stars I need a sign like shooting stars Precise de um sinal, como estrelas cadentes To help connect the dots To help connect the dots Para ajudar a ligar os pontos and turn my cuts into scars? and turn my cuts into scars? E transformar meus cortes em cicatrizes? All of my fears All of my fears Todos os meus medos Are getting checked by the medicine I take Are getting checked by the medicine I take São mantidos sob controle pela medicina que eu tomo All of the guards are scared there's rumors of dissent All of the guards are scared there's rumors of dissent Todos os guardas estão com medo há rumores de dissidência. There will be a riot in my heart soon There will be a riot in my heart soon Haverá uma revolta no meu coração em breve It wants to be beneath the open sky It wants to be beneath the open sky Ele quer ser sob o céu aberto Here I am Here I am Aqui estou eu Looking down at the bottom of the glasses Looking down at the bottom of the glasses Olhando para para o fundo do copo Is this all my fault that Is this all my fault that Isso é tudo culpa minha que I need a sign like shooting stars I need a sign like shooting stars Precise de um sinal, como estrelas cadentes To help connect the dots To help connect the dots Para ajudar a ligar os pontos and turn my cuts into scars? and turn my cuts into scars? E transformar meus cortes em cicatrizes? My regrets are what keep me still alive, My regrets are what keep me still alive, Meus arrependimentos são o que ainda me mantêm vivo, I need to make up for all the lies. I need to make up for all the lies. Eu preciso compensar pelas mentiras My regrets are what keep me still alive, My regrets are what keep me still alive, Meus arrependimentos são o que ainda me mantêm vivo, I need to make up for all the lies. I need to make up for all the lies. Eu preciso compensar pelas mentiras Here I am Here I am Aqui estou eu Looking down at the bottom of the glasses Looking down at the bottom of the glasses Olhando para para o fundo do copo Is this all my fault that Is this all my fault that Isso é tudo culpa minha que I need a sign like shooting stars I need a sign like shooting stars Precise de um sinal, como estrelas cadentes To help connect the dots To help connect the dots Para ajudar a ligar os pontos and turn my cuts into scars? and turn my cuts into scars? E transformar meus cortes em cicatrizes? Here I am Here I am Aqui estou eu Looking down at the bottom of the glasses Looking down at the bottom of the glasses Olhando para para o fundo do copo Is this all my fault that Is this all my fault that Isso é tudo culpa minha que I need a sign like shooting stars I need a sign like shooting stars Precise de um sinal, como estrelas cadentes To help connect the dots To help connect the dots Para ajudar a ligar os pontos and turn my cuts into scars? and turn my cuts into scars? E transformar meus cortes em cicatrizes? My regrets are what keep me still alive, My regrets are what keep me still alive, Meus arrependimentos são o que ainda me mantêm vivo, I need to make up for all the lies. I need to make up for all the lies. Eu preciso compensar pelas mentiras