×
Original

Alles Auf Einmal

Tudo de uma só vez

Die Luft riecht nach Entscheidung, Die Luft riecht nach Entscheidung, O ar cheira a decisão, nach Arbeit und Hotel. nach Arbeit und Hotel. trabalho e hotel. Ich schreib' dir diese Zeilen Ich schreib' dir diese Zeilen Eu lhe escrevo estas linhas und ich schreibe sie dir schnell. und ich schreibe sie dir schnell. e as escrevo bem depressa. Ich kann das Bild nicht mehr finden, Ich kann das Bild nicht mehr finden, Eu não consigo mais encontrar o quadro, hab den Glauben verloren. hab den Glauben verloren. perdi a fé. Es steht an allen Wänden Es steht an allen Wänden Está escrito em todas as paredes oder kommt's mir nur so vor? oder kommt's mir nur so vor? ou é só uma impressão minha? Bitte, Bitte, Bitte, Bitte, Bitte Bitte, Bitte, Bitte, Bitte, Bitte Por favor, por favor, por favor, por favor nicht Alles auf einmal. nicht Alles auf einmal. não tudo de uma só vez. Ich verliere meine Mitte Ich verliere meine Mitte Estou perdendo minha razão und das hatten wir schon mal. und das hatten wir schon mal. e nós já passamos por isto uma vez. Ein Leben im Überflug, Ein Leben im Überflug, Uma vida em sobrevôo mit Leichtsinn und Selbstbetrug. mit Leichtsinn und Selbstbetrug. com frivolidade e se enganando Nie genug, nie genug. Nie genug, nie genug. Nunca é suficiente, nunca é suficiente Wo auch immer du mich aufsuchst, Wo auch immer du mich aufsuchst, Também onde você me sempre me procura, ständig stetig ruft der Aufbruch in mir. ständig stetig ruft der Aufbruch in mir. também o despertar em mim me chama constantemente. Kann nicht essen, kann nicht schlafen, Kann nicht essen, kann nicht schlafen, Não posso comer, não posso dormir, vom beeilen und nicht warten, vom beeilen und nicht warten, por pressa e por não esperar, vom zu viel und noch viel mehr. vom zu viel und noch viel mehr. por demais e por muito mais. Wo bleibt die Zeit zum verweilen Wo bleibt die Zeit zum verweilen Onde fica o tempo para descansar und zufrieden zu sein? und zufrieden zu sein? e ficar satisfeito? Ich seh's in allen Ecken, Ich seh's in allen Ecken, Eu o vejo por todos os cantos, die Wände stürzen ein. die Wände stürzen ein. as paredes desmoronam. Bitte, Bitte, Bitte, Bitte, Bitte Bitte, Bitte, Bitte, Bitte, Bitte Por favor, por favor, por favor, por favor nicht Alles auf einmal. nicht Alles auf einmal. não tudo de uma só vez. Ich verliere meine Mitte Ich verliere meine Mitte Estou perdendo minha razão und das hatten wir schon mal. und das hatten wir schon mal. e nós já passamos por isto uma vez. Ein Leben im Überflug, Ein Leben im Überflug, Uma vida em sobrevôo mit Leichtsinn und Selbstbetrug. mit Leichtsinn und Selbstbetrug. com frivolidade e se enganando Nie genug, nie genug. Nie genug, nie genug. Nunca é suficiente, nunca é suficiente Bitte, Bitte, Bitte, Bitte, Bitte Bitte, Bitte, Bitte, Bitte, Bitte Por favor, por favor, por favor, por favor nicht Alles auf einmal. nicht Alles auf einmal. não tudo de uma só vez. Ich verliere meine Mitte Ich verliere meine Mitte Estou perdendo minha razão und das hatten wir schon mal. und das hatten wir schon mal. e nós já passamos por isto uma vez. Ein Leben im Überflug, Ein Leben im Überflug, Uma vida em sobrevôo mit Leichtsinn und Selbstbetrug. mit Leichtsinn und Selbstbetrug. com frivolidade e se enganando Bitte, Bitte, Bitte, Bitte, Bitte Bitte, Bitte, Bitte, Bitte, Bitte Por favor, por favor, por favor, por favor nicht Alles auf einmal. nicht Alles auf einmal. não tudo de uma só vez. Ich verliere meine Mitte Ich verliere meine Mitte Estou perdendo minha razão und das hatten wir schon mal. und das hatten wir schon mal. e nós já passamos por isto uma vez. Ein Leben im Überflug, Ein Leben im Überflug, Uma vida em sobrevôo mit Leichtsinn und Selbstbetrug. mit Leichtsinn und Selbstbetrug. com frivolidade e se enganando Nie genug (nie genug), nie genug (nie genug) Nie genug (nie genug), nie genug (nie genug) Nunca é suficiente, nunca é suficiente

Composição: Stephan Eggert, Christian Neander, Jan Plewka, Leo Schmidthals, Jan Malte Neumann





Mais tocadas

Ouvir Selig Ouvir