×
Original Corrigir

The House That Built Me

A Casa Que Me Construiu

I know they say you can't go home again. I know they say you can't go home again. Eu sei que eles dizem que você não pode voltar para casa de novo. I just had to come back one last time. I just had to come back one last time. Eu apenas tive que voltar mais uma vez. Ma'am i know you don't know me from adam. Ma'am i know you don't know me from adam. Senhora, eu sei que você nunca me viu na vida. But these handprints on the front steps are mine. But these handprints on the front steps are mine. Mas estes pegadas nos degraus da frente são minhas. And up those stairs, in that little back bedroom And up those stairs, in that little back bedroom E até aquelas escadas, naquele pequeno quarto de trás Is where i did my homework and i learned to play guitar. Is where i did my homework and i learned to play guitar. É onde eu fiz meu dever de casa e eu aprendi a tocar guitarra. And i bet you didn't know under that live oak And i bet you didn't know under that live oak E eu aposto que você não sabia que debaixo daquele carvalho vivo My favorite dog is buried in the yard. My favorite dog is buried in the yard. O meu cão favorito está enterrado, no quintal. I thought if i could touch this place or feel it I thought if i could touch this place or feel it Eu pensei que se eu pudesse tocar esse local ou senti-lo This brokenness inside me might start healing. This brokenness inside me might start healing. Essa tristeza dentro de mim pode começar a curar. Out here its like i'm someone else, Out here its like i'm someone else, Aqui fora é como se eu fosse outra pessoa, I thought that maybe i could find myself I thought that maybe i could find myself Eu pensei que talvez eu pudesse me encontrar. If i could just come in i swear i'll leave. If i could just come in i swear i'll leave. Se eu pudesse somente entrar, Eu juro que eu partirei Won't take nothing but a memory Won't take nothing but a memory Sem pegar nada, mas uma memória From the house that built me. From the house that built me. Da casa que me construiu. Mama cut out pictures of houses for years. Mama cut out pictures of houses for years. Mamãe cortava fotos de casas há anos. From 'better homes and garden' magazines. From 'better homes and garden' magazines. Da revista 'melhores casas e jardins". Plans were drawn, concrete poured, Plans were drawn, concrete poured, Planos eram desenhados, concretizados, And nail by nail and board by board And nail by nail and board by board E unha por unha e placa por placa Daddy gave life to mama's dream. Daddy gave life to mama's dream. Papai deu vida ao sonho da mamãe. I thought if i could touch this place or feel it I thought if i could touch this place or feel it Eu pensei que se eu pudesse tocar esse local ou senti-lo This brokenness inside me might start healing. This brokenness inside me might start healing. Essa tristeza dentro de mim pode começar a curar. Out here its like i'm someone else, Out here its like i'm someone else, Aqui fora é como se eu fosse outra pessoa, I thought that maybe i could find myself. I thought that maybe i could find myself. Eu pensei que talvez eu pudesse me encontrar. If i could just come in i swear i'll leave. If i could just come in i swear i'll leave. Se eu pudesse somente entrar, Eu juro que eu partirei. Won't take nothing but a memory Won't take nothing but a memory Sem pegar nada, mas uma memória From the house that built me. From the house that built me. Da casa que me construiu. You leave home, you move on and you do the best you can. You leave home, you move on and you do the best you can. Você sai de casa, você segue em frente e faz o melhor que você pode. I got lost in this whole world and forgot who i am. I got lost in this whole world and forgot who i am. Eu me perdi neste mundo e me esqueci de quem eu sou. I thought if i could touch this place or feel it I thought if i could touch this place or feel it Eu pensei que se eu pudesse tocar esse local ou senti-lo This brokenness inside me might start healing. This brokenness inside me might start healing. Essa tristeza dentro de mim pode começar a curar. Out here its like i'm someone else, Out here its like i'm someone else, Aqui fora é como eu fosse outra pessoa, I thought that maybe i could find myself. I thought that maybe i could find myself. Eu pensei que talvez eu pudesse me encontrar. If i could walk around i swear i'll leave. If i could walk around i swear i'll leave. Se eu pudesse andar por aqui, Eu juro que eu partirei. Won't take nothing but a memory Won't take nothing but a memory Não pegaria nada, mas uma memória From the house that built me. From the house that built me. Da casa que me construiu.






Mais tocadas

Ouvir Selena Gomez Ouvir