Pull up to the mirror, staring at my face Pull up to the mirror, staring at my face Chego no espelho, olhando para o meu rosto Gotta chop-chop all the extra weight Gotta chop-chop all the extra weight Tenho que cortar todo o peso extra I've been carrying for fourteen-hundred-sixty days I've been carrying for fourteen-hundred-sixty days Que eu tenho carregado por mil e quatrocentos e sessenta dias Gotta, gotta, gotta clean my slate Gotta, gotta, gotta clean my slate Tenho, tenho, tenho que limpar minha mesa And I might as well just tell you while I'm drunk, yeah And I might as well just tell you while I'm drunk, yeah E eu poderia aproveitar pra te falar enquanto estou bêbada, é The truth is that I think I've had enough The truth is that I think I've had enough A verdade é que acho que já tive o suficiente Professionally messing with my trust Professionally messing with my trust Bagunçando profissionalmente com minha confiança How could I confuse that shit for love? How could I confuse that shit for love? Como eu pude confundir essa merda por amor? So I gotta get So I gotta get Então eu tenho que you out my head now you out my head now Tirar você da minha cabeça agora I just cut you off I just cut you off Eu apenas te cortei You out my head now You out my head now Tirar você da minha cabeça agora I just cut you off I just cut you off Eu apenas te cortei When I’m without you When I’m without you Quando estou sem você I don’t overthink it, I just carry on I don’t overthink it, I just carry on Eu não penso demais, apenas continuo Get you out my head now Get you out my head now Tirar você da minha cabeça agora I just cut you off I just cut you off Eu apenas te cortei I imagine all the endless places I could know I imagine all the endless places I could know Eu imagino toda a infinidade de lugares que eu poderia conhecer If I drop-drop and I let you go If I drop-drop and I let you go Se eu abrisse mão e eu deixasse você ir All the possibilities I got from head to toe All the possibilities I got from head to toe Todas as possibilidades que tenho da cabeça aos pés Yeah they'd, yeah they'd, yeah they'd start to show Yeah they'd, yeah they'd, yeah they'd start to show É elas, é elas, é elas começariam a se mostrar And I might as well just tell you while I'm drunk, yeah And I might as well just tell you while I'm drunk, yeah E eu poderia aproveitar pra te falar enquanto estou bêbada, é The truth is that I think I've had enough (had enough) The truth is that I think I've had enough (had enough) A verdade é que acho que já tive o suficiente (tive o suficiente) Emotionally messing with my health, ha Emotionally messing with my health, ha Bagunçando emocionalmente com minha saúde, ha How could I confuse that shit for love? How could I confuse that shit for love? Como eu poderia confundir essa merda por amor? So I gotta get So I gotta get Então eu tenho que You out my head now You out my head now Tirar você da minha cabeça agora I just cut you off I just cut you off Eu apenas te cortei You out my head now You out my head now Tirar você da minha cabeça agora I just cut you off I just cut you off Eu apenas te cortei When I'm without you When I'm without you Quando estou sem você I don't overthink it, I just carry on, I don't overthink it, I just carry on, Eu não penso demais, apenas continuo get you out my head now get you out my head now Tirar você da minha cabeça agora I just (I just), I just I just (I just), I just Eu apenas (eu apenas), eu apenas You out my head now (I just) You out my head now (I just) Você fora da minha cabeça agora (eu apenas) When I'm without When I'm without Quando estou sem You out my head now You out my head now Você fora da minha cabeça agora So I gotta get So I gotta get Então eu tenho que You out my head now You out my head now Tirar você da minha cabeça agora I just (I just) cut you off (yeah, I cut you off) I just (I just) cut you off (yeah, I cut you off) Eu apenas (eu apenas) te cortei (é, eu te cortei) You out my head now You out my head now Tirar você da minha cabeça agora I just cut you off I just cut you off Eu apenas te cortei When I'm without you When I'm without you Quando estou sem você I don't overthink it, I just carry on, get I don't overthink it, I just carry on, get Eu não penso demais, apenas continuo You out my head now You out my head now Tirar você fora da minha cabeça agora I just, I just, yeah I just, I just, yeah Eu apenas, eu apenas, é