And my words will be here when I'm gone And my words will be here when I'm gone E minhas palavras estarão aqui quando eu me for As I'm fading away against the wind As I'm fading away against the wind Enquanto eu estiver desaparecendo contra o vento And the words you left me linger on And the words you left me linger on E as palavras que você me deixou se prolongam As I'm failing again now, never to change this As I'm failing again now, never to change this Enquanto eu estou falhando novamente agora,pra nunca mudar isso And I'm sympathetic, And I'm sympathetic, E eu sou solidário never letting on I feel the way I do never letting on I feel the way I do Nunca admitirei o jeito como eu me sinto As I'm falling apart again at the seam As I'm falling apart again at the seam Enquanto eu me rasgo novamente na cicatriz And it seems I'm alone here, hollow again And it seems I'm alone here, hollow again E parece que eu estou sozinho aqui, vazio de novo As I'm flailing again against the wind As I'm flailing again against the wind Enquanto eu estou batendo de novo contra o vento And the scars I am left with swallow again And the scars I am left with swallow again E as cicatrizes com as quais fui deixado engolem novamente As I'm failing again now, never to change this As I'm failing again now, never to change this Enquanto eu estou caindo novamente agora, pra nunca mudar isso And I'm sympathetic, And I'm sympathetic, E eu sou solidário never letting on I feel the way I do never letting on I feel the way I do Nunca admitirei o jeito como eu me sinto As I'm falling apart again at the seam As I'm falling apart again at the seam Enquanto eu me rasgo novamente na cicatriz And I'm sympathetic, And I'm sympathetic, E eu sou solidário never letting on I feel the way I do never letting on I feel the way I do Nunca admitirei o jeito como eu me sinto As I'm falling apart again at the seam As I'm falling apart again at the seam Enquanto estou caindo aos pedaços na cicatriz The same old feelings are taking over The same old feelings are taking over Os mesmo velhos sentimentos estão dominando and I can't seem to make them go away and I can't seem to make them go away E parece que não consigo fazê-los ir embora And I can't take all the pressure sober, And I can't take all the pressure sober, E eu não posso aguentar sóbrio toda a pressão but I can't seem to make it go away but I can't seem to make it go away mas parece que não consigo fazê-la ir embora The same old feelings are taking over The same old feelings are taking over Os mesmo velhos sentimentos estão dominando and I can't seem to make them go away and I can't seem to make them go away E parece que não consigo fazê-los ir embora And I can't take all the pressure sober And I can't take all the pressure sober E eu não posso aguentar sóbrio toda a pressão (I can't make it go away. I can't make it go away) (I can't make it go away. I can't make it go away) (não consigo fazê-la ir embora.Não consigo fazê-la ir embora.) And I'm sympathetic, And I'm sympathetic, E eu sou solidário never letting on I feel the way I do never letting on I feel the way I do Nunca admitirei o jeito como eu me sinto As I'm falling apart again at the seam As I'm falling apart again at the seam Enquanto eu me rasgo novamente na cicatriz And I'm sympathetic, And I'm sympathetic, E eu sou solidário never letting on I feel the way I do never letting on I feel the way I do Nunca admitirei o jeito como eu me sinto As I'm falling apart again at the seam As I'm falling apart again at the seam Enquanto eu me rasgo novamente na cicatriz And I'm falling, falling, falling, And I'm falling, falling, falling, E eu estou caindo, caindo, caindo falling, falling, falling, falling falling, falling, falling, falling caindo, caindo, caindo, caindo Apart again at the seam. Apart again at the seam. me rasgo novamente na cicatriz