Maybe you weren't watching Maybe you weren't watching Talvez você não estivesse assistindo The Sun was setting right before your eyes The Sun was setting right before your eyes O sol estava se pondo diante de seus olhos Diving under golden skies Diving under golden skies Mergulhar sob céus dourados Stone-shattering blasters pounding on my sights Stone-shattering blasters pounding on my sights Blasters que quebram pedras batendo em minha mira Thick of blood and plantain Thick of blood and plantain Grosso de sangue e banana The nectar sweet and sticky The nectar sweet and sticky O néctar doce e pegajoso As the flames were taking all the camels back to life As the flames were taking all the camels back to life Como as chamas estavam levando todos os camelos de volta à vida Fires of grace faking you out Fires of grace faking you out Fogos da graça te enganando The nectar sweet and sticky The nectar sweet and sticky O néctar doce e pegajoso What you do? What you do? O que você faz? What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz? What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz? Setting up a flame Setting up a flame Configurando uma chama What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz? What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz? Setting up a flame Setting up a flame Configurando uma chama Distressing in the dark and lonely night Distressing in the dark and lonely night Angustiante na noite escura e solitária Rest your head, you're leaving Rest your head, you're leaving Descanse sua cabeça, você está indo embora The bad advice you give me The bad advice you give me O mau conselho que você me dá It will mend It will mend vai consertar Stop bleeding from the comforting you thought Stop bleeding from the comforting you thought Pare de sangrar pelo conforto que você pensou Thick of breath, you're leaving Thick of breath, you're leaving Com a respiração ofegante, você está indo embora The bad advice you give me The bad advice you give me O mau conselho que você me dá Thick of breath Thick of breath respiração grossa What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz? What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz? Sparking up a flame Sparking up a flame Acendendo uma chama What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz? What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz? What did you do yourself? What did you do yourself? O que você mesmo fez? I will miss you when you're there I will miss you when you're there Eu vou sentir sua falta quando você estiver lá What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz? What you do yourself? What you do yourself? O que você mesmo faz?