Dadn dadn daa da-da Dadn dadn daa da-da Dadn dadn daa da-da Dadn dadn daa da-da Dadn dadn daa da-da Dadn dadn daa da-da Dadn dadn daa da-da Dadn dadn daa da-da Dadn dadn daa da-da Come into the mornin' sun, Come into the mornin' sun, Venha para a manhã de sol, And take a look what love has done, And take a look what love has done, E dê uma olhada no que o amor tem feito, Oh what love has done. Oh what love has done. Oh o que o amor tem feito. As I sing into a dream come true, As I sing into a dream come true, Como se eu cantasse em um sonho que se tornou realidade, I see what's there for me and you, I see what's there for me and you, Eu vejo o que está la pra mim e pra você, For me and you. For me and you. Pra mim e pra você. As we ride, As we ride, Enquanto nós dirigimos, On the strings of life and technicolour. On the strings of life and technicolour. Sobre as cordas da vida e da tech-cor. Look over there, Look over there, Olhe para lá, In the sky, In the sky, Pro céu, You and I, You and I, Você e eu, Forget about the hate that made those wars. Forget about the hate that made those wars. Esqueça sobre o ódio que faz essas guerras. We fly free unscathed, We fly free unscathed, Nós voaremos livres e incólumes, And I know, And I know, E eu sei, That one fine day our sun will shine. That one fine day our sun will shine. Que um belo dia nosso sol vai brilhar. Sun will shine. Sun will shine. Sol vai brilhar. So walk into the writhin' sun, So walk into the writhin' sun, Então caminhe para o sol escrito, And take a look what love has done. And take a look what love has done. E dê uma olhada no que o amor tem feito. What love has done. What love has done. O que o amor tem feito. I fear the dark, I fear the dark, Eu sinto a escuridão, I face the dawn, I face the dawn, Eu enfrento o amanhecer, And see what I once needed. And see what I once needed. E veja o que eu precisei uma vez. So why can't I hold on to my ideas?? So why can't I hold on to my ideas?? Então por que não posso esperar pelas minhas idéias?? Dadn daa da-doe doe-dn Dadn daa da-doe doe-dn Dadn daa da-doe doe-dn A-da-da-daa dadn doe-da-doe A-da-da-daa dadn doe-da-doe A-da-da-daa dadn doe-da-doe Dadn daa dadn-doe-n-doe Dadn daa dadn-doe-n-doe Dadn daa dadn-doe-n-doe Nadn daa dadn doe-n doe Nadn daa dadn doe-n doe Nadn daa dadn doe-n doe Nadn daa nadn daa doe-doe Nadn daa nadn daa doe-doe Nadn daa nadn daa doe-doe Nadn daa nadn daa ndoe-oo Nadn daa nadn daa ndoe-oo Nadn daa nadn daa ndoe-oo Dadnoe Dadnoe Dadnoe Nadn daa nadn daa doe-doe Nadn daa nadn daa doe-doe Nadn daa nadn daa doe-doe Nadn daa da-daa da doe Nadn daa da-daa da doe Nadn daa da-daa da doe Nadn daa nadn daa ndoe-oo Nadn daa nadn daa ndoe-oo Nadn daa nadn daa ndoe-oo Dadn doe Dadn doe Dadn doe I believe in raw force, I believe in raw force, Eu acredito na força bruta, And I believe in love for all, And I believe in love for all, E acredito no amor pra todos, I believe that'll never come, I believe that'll never come, Acredito que ele nunca virá, We will find it. We will find it. Nós vamos achá-lo. We're gonna find it. We're gonna find it. Nós vamos achá-lo. So walk into the risin' sun. So walk into the risin' sun. Então caminhe para o sol levantando And take a look what love has done. And take a look what love has done. E dê uma olhada no que o amor tem feito.