(Seal) (Seal) (Seal) from the Clockers soundtrack from the Clockers soundtrack from the Clockers soundtrack Brother Brother Irmão You can't lose that feeling, You can't lose that feeling, Você não pode perder o que sente You can't give your life away. You can't give your life away. Você não pode dar sua vida Like a bird of freedom, Like a bird of freedom, Como um pássaro em liberdade You ain't got no dues to pay. You ain't got no dues to pay. Você não obteve nenhuma dívida a pagar 'Cause they need you bad, 'Cause they need you bad, Pois eles precisam de você mau For what they never had. For what they never had. Por que eles nunca tiveram. I want you to know, I want you to know, Eu quero que você saiba That it's alright to flow. That it's alright to flow. Que é bom isso fluir Yes it alright brother. Yes it alright brother. Sim, é certo irmão. Yes it alright Yes it alright Sim, é certo. No-nooo. No-nooo. Não-nooo. Let your love shine brighly, Let your love shine brighly, Deixe seu amor brilhar Let it burn right through my veins. Let it burn right through my veins. Deixe isso queimar em minhas veias. Brother... Brother... Irmão... Like that bird of freedom, Like that bird of freedom, Como aquele pássaro em liberdade You ain't got no blues today. You ain't got no blues today. Você não teve nenhum blues hoje Brother... Brother... Irmão... 'Cause they need you bad, 'Cause they need you bad, Pois eles precisam de você mau For what they never had, brother. For what they never had, brother. Por que eles nunca tiveram, irmão. I want you to know, I want you to know, Eu quero que você saiba, That it's alright to flow. That it's alright to flow. Que é bom isso fluir Baby. Baby. Baby. Away from everywhere. Away from everywhere. Longe de toda parte Ooo, can't you see that they want ya, Ooo, can't you see that they want ya, Ooo, você não pode ver que eles querem They need ya, so bad baby. They need ya, so bad baby. Eles precisam, tão mau baby. For what they never had, now. For what they never had, now. Por que eles nunca tiveram, agora. I want you to know, I want you to know, Eu quero que você saiba That it's alright, That it's alright, Que isso é certo. No it's alright, No it's alright, Não é certo. Alright to flow. Alright to flow. É certo fluir. Alright... Alright... É certo... Oh brother, my brother. Oh brother, my brother. Oh irmão, meu irmão. Away from everywhere, no na na na. Away from everywhere, no na na na. Longe de toda parte, no na na na. Why would I stop you? Why would I stop you? Por que eu iria te parar? Why would I lie? Why would I lie? Por que eu iria mentir? Why would I break this feeling? Why would I break this feeling? Por que eu quebraria este sentimento? When we're almost there. When we're almost there. Quando estamos quase lá. Away from everywhere. Away from everywhere. Longe de toda parte 'Cause I wouldn't do this 'Cause I wouldn't do this Pois eu não faria isso Lord if I tried. Lord if I tried. Senhor, se eu tentei. Why would I break this feeling? Why would I break this feeling? Por que eu quebraria este sentimento? When we're almost there. When we're almost there. Quando estamos quase lá. Away from everywhere. Away from everywhere. Longe de toda parte 'Cause not in a million, 'Cause not in a million, Não em um milhão. Lord if I tried. Lord if I tried. Senhor, se eu tentei. Why can't I have you near me? Why can't I have you near me? Por que eu não posso ter você perto de mim? When we're almost there. When we're almost there. Quando estamos quase lá. Away from everywhere. Away from everywhere. Longe de toda parte Take to the skies and fly Take to the skies and fly Leve ao céu e voe Can't we have this feeling? Can't we have this feeling? Não podemos ter este sentimento? Take to the skies and fly. Take to the skies and fly. Leve ao céu e voe Must we stop this feeling? Must we stop this feeling? Devemos parar esse sentimento?