Your lips are nettles Your lips are nettles Seus lábios são urtigas Your tongue is wine Your tongue is wine A sua língua é o vinho You're left as liquid You're left as liquid Você é deixada como líquido But your body's pine But your body's pine Mas seu corpo é de pinha You love all sailors You love all sailors Você ama todos os marinheiros But hate the beach But hate the beach Mas odeia a praia You say "Come touch me You say "Come touch me Você diz: "Vem me tocar" But you're always out of reach But you're always out of reach Mas você está sempre fora do alcance In the dark you tell me of a flower In the dark you tell me of a flower Na escuridão você me diz de uma flor that only blooms in the violet hour that only blooms in the violet hour que só floresce na hora violeta Your arms are lovely Your arms are lovely Seus braços são adoráveis Yellow and rose Yellow and rose Amarelo e rosa Your back`s a meadow Your back`s a meadow As suas costas são um prado Covered in snow Covered in snow Cobertos de neve Your thighs are thistles Your thighs are thistles Suas coxas são cardos and hot-house grapes and hot-house grapes e uvas quentes You breathe your sweet breath You breathe your sweet breath Você respira seu hálito doce And have me wait And have me wait E me faz esperar In the dark you tell me of a flower In the dark you tell me of a flower Na escuridão você me diz de uma flor that only blooms in the violet hour that only blooms in the violet hour que só floresce na hora violeta I turn the lights out I turn the lights out Eu apago as luzes I clean the sheets I clean the sheets Eu limpo as folhas You change the station You change the station Você muda a estação Turn up the heat Turn up the heat Aumenta o calor And now you`re sitting And now you`re sitting E agora você sentando Upon your chair Upon your chair Na sua cadeira You`ve got me tangled up You`ve got me tangled up Você me deixou enroscado Inside a beautiful... Inside a beautiful... Dentro de uma bela... In the dark you tell me of a flower In the dark you tell me of a flower Na escuridão você me diz de uma flor that only blooms in the violet hour that only blooms in the violet hour que só floresce na hora violeta In the dark you tell me of a flower In the dark you tell me of a flower Na escuridão você me diz de uma flor that only blooms in the violet hour that only blooms in the violet hour que só floresce na hora violeta In the dark you tell me of a flower In the dark you tell me of a flower Na escuridão você me diz de uma flor that only blooms in the violet hour that only blooms in the violet hour que só floresce na hora violeta In the dark you tell me of a flower In the dark you tell me of a flower Na escuridão você me diz de uma flor that only blooms in the violet hour that only blooms in the violet hour que só floresce na hora violeta