Don't turn away, you haven't yet awakened Don't turn away, you haven't yet awakened Não vire as costas, você ainda não despertou Why don't you stay, remember what you said Why don't you stay, remember what you said Porque você não fica, lembre-se do que disse Ten thousand miles and everyone's mistaken Ten thousand miles and everyone's mistaken Dez mil milhas e todos estavam errados Look where you've been Look where you've been Olhe onde você está Where every woman's wasted Where every woman's wasted Onde todas as mulheres se perdem All the while you've been sleeping All the while you've been sleeping Tudo enquanto você dormia Drifting on a wind never blown Drifting on a wind never blown Sendo arrastada por um vento que nunca sopra Tomorrow you'll wake up aching Tomorrow you'll wake up aching Amanhã você acordará sentindo dores Wondering how, when no one really knows Wondering how, when no one really knows Se perguntando como, quando, na realidade, ninguém sabe Don't speak a word of all that you've been saving Don't speak a word of all that you've been saving Não diga uma palavra de tudo que você preservou If there isn't time then you should let it go If there isn't time then you should let it go Se não houver tempo, então você deve deixá-lo ir Into the fire and bring back all you've taken Into the fire and bring back all you've taken Para o fogo e trazer de volta tudo que tiver tomado Once more alone you'll never let it show Once more alone you'll never let it show Mais uma vez sozinha você nunca deixar aparecer All the while you've been sleeping All the while you've been sleeping Tudo enquanto você dormia Drifting on a wind never blown Drifting on a wind never blown Sendo arrastada por um vento que nunca sopra Tomorrow you'll wake up aching Tomorrow you'll wake up aching Amanhã você acordará sentindo dores Wondering how, when no one really knows Wondering how, when no one really knows Se perguntando como, quando, na realidade, ninguém sabe Now what have I done wrong Now what have I done wrong Agora, o que eu fiz de errado? Can't you tell me what have I done wrong Can't you tell me what have I done wrong Por quê você não me diz, o que eu fiz de errado? Baby tell me what have I done wrong Baby tell me what have I done wrong Baby, diga-me o que fiz de errado? Don't walk away, you haven't yet awakened Don't walk away, you haven't yet awakened Não volte atrás, você ainda não tinha acordado Why don't you stay, remember what you said Why don't you stay, remember what you said Porque você não fica, lembre-se do que disse Ten thousand miles, and everyone's mistaken Ten thousand miles, and everyone's mistaken Dez mil milhas e todos estavam errados Look where you've been Look where you've been Olhe onde você está Where every woman's wasted Where every woman's wasted Onde todas as mulheres se perdem All the while you've been sleeping All the while you've been sleeping Tudo enquanto você dormia Drifting on a wind never blown Drifting on a wind never blown Sendo arrastada por um vento que nunca sopra Tomorrow you'll wake up aching Tomorrow you'll wake up aching Amanhã você acordará sentindo dores Wondering how, when no one really knows Wondering how, when no one really knows Se perguntando como, quando, na realidade, ninguém sabe Now what have I done wrong Now what have I done wrong Agora, o que eu fiz de errado? Can't you tell me what have I done wrong Can't you tell me what have I done wrong Por quê você não me diz, o que eu fiz de errado? Baby tell me what have I done wrong Baby tell me what have I done wrong Baby, diga-me o que fiz de errado? Tell me, tell me, tell me, tell me now Tell me, tell me, tell me, tell me now Me diga, me diga, me diga, me diga agora