Same four walls, same old crack in the ceiling Same four walls, same old crack in the ceiling As mesmas quatro paredes, a mesma velha rachadura no teto Once upon a time you know I couldn't wait to leave this Once upon a time you know I couldn't wait to leave this Era uma vez em que você sabe que eu mal podia esperar para deixar tudo Little house this little town and just disappear Little house this little town and just disappear A pequena casa nesta pequena cidade e simplesmente desaparecer And head out for anywhere but here And head out for anywhere but here E sair para qualquer lugar, menos aqui But now, feels like everything is different somehow But now, feels like everything is different somehow Mas agora, parece que tudo está diferente de alguma forma Now that she's in it Now that she's in it Agora que ela está nisso I can't open up that front door fast enough I can't open up that front door fast enough Eu não consigo abrir a porta da frente rápido o bastante See her looking like that, wanting to get wrapped up See her looking like that, wanting to get wrapped up Vê-la assim, esperando para se enrolar There on the couch and everything's alright There on the couch and everything's alright Ali no sofá e ficarmos felizes I'll get to lovin' on to her all night I'll get to lovin' on to her all night E então poder amá-la a noite toda It wasn't that long ago when I was living here alone It wasn't that long ago when I was living here alone Não faz muito tempo, quando eu morava aqui sozinho But I couldn't wait to go But I couldn't wait to go Mas eu mal podia esperar para ir embora Now I can't wait to go Now I can't wait to go Agora mal posso esperar para ir Home Home Para casa Yeah, the boys used to call and I'd come running Yeah, the boys used to call and I'd come running Sim, os meninos ligavam e eu vinha correndo For a beer at the bar For a beer at the bar Para uma cerveja no bar I was always up for something I was always up for something Eu estava sempre pronto para alguma coisa It was keep em' coming till they say closing time It was keep em' coming till they say closing time Era para ficar até que eles dissessem que era hora de fechar Now I'll still have a couple Now I'll still have a couple Agora eu tenho companhia Then I'll call it a night 'cause Then I'll call it a night 'cause Então eu vou embora porque I can't open up that front door fast enough I can't open up that front door fast enough Eu não consigo abrir a porta da frente rápido o bastante See her looking like that, wanting to get wrapped up See her looking like that, wanting to get wrapped up Vê-la assim, esperando para se enrolar There on the couch and everything's alright There on the couch and everything's alright Ali no sofá e ficarmos felizes I'll get to lovin' on to her all night I'll get to lovin' on to her all night E então poder amá-la a noite toda It wasn't that long ago when I was living here alone It wasn't that long ago when I was living here alone Não faz muito tempo, quando eu morava aqui sozinho But I couldn't wait to go But I couldn't wait to go Mas eu mal podia esperar para ir embora Now I can't wait to go Now I can't wait to go Agora mal posso esperar para ir Home Home Para casa Now I can't wait to go Now I can't wait to go Agora mal posso esperar para ir Home Home Para casa Yeah, those numbers on the mailbox Yeah, those numbers on the mailbox Sim, esses números na caixa de correio Might be the same Might be the same Podem ser os mesmos But don't let it fool you But don't let it fool you Mas não se deixe enganar Everything's changed Everything's changed Tudo mudou 'Cause now 'Cause now Porque agora She's made everything different She's made everything different Ela fez tudo diferente And I thank God that she's in it And I thank God that she's in it E eu agradeço a Deus que ela está nisso I can't open up that front door fast enough I can't open up that front door fast enough Eu não consigo abrir a porta da frente rápido o bastante See her looking like that, wanting to get wrapped up See her looking like that, wanting to get wrapped up Vê-la assim, esperando para se enrolar There on the couch and everything's alright There on the couch and everything's alright Ali no sofá e ficarmos felizes And I'll get to lovin' on to her all night And I'll get to lovin' on to her all night E então poder amá-la a noite toda It wasn't that long ago when I was living here alone It wasn't that long ago when I was living here alone Não faz muito tempo, eu morava aqui sozinho But I couldn't wait to go But I couldn't wait to go Mas eu mal podia esperar para ir embora Now I can't wait to go Now I can't wait to go Agora mal posso esperar para ir Home Home Para casa I can't wait to go I can't wait to go Mal posso esperar para ir Home Home Para casa I can't wait to go, I can't wait to go I can't wait to go, I can't wait to go Mal posso esperar para ir, mal posso esperar para ir I can't wait to go home (go home) I can't wait to go home (go home) Mal posso esperar para ir para casa (ir para casa)