So ya So ya Então você Thought ya Thought ya Pensei que você Might like to Might like to Poderia gostar de go to the show go to the show Ir para o show To feel the warm thrill of confusion To feel the warm thrill of confusion Para sentir o calor da emoção da confusão That space cadet glow That space cadet glow Do cadete espacial ardente I've got some bad news for you sunshine I've got some bad news for you sunshine Eu tenho más notícias para você, sol Pink isn't well he stayed back at the hotel Pink isn't well he stayed back at the hotel Rosa não é bom, ele ficou atrás no hotel And they sent us along as a surrogate band And they sent us along as a surrogate band E ele nos mandou para cá como banda substituta And we're going to find out where you fans And we're going to find out where you fans E nós estamos indo para descobrir onde vocês fãs Really stand Really stand Realmente estão Are there any queers in the theatre tonight Are there any queers in the theatre tonight Há alguma bicha no teatro hoje a noite Get 'em up against the wall Get 'em up against the wall Agarrem-los contra a parede Now that one in the spotlight, he don't look right to me Now that one in the spotlight, he don't look right to me Agora que um sob o holofote, ele não olha direito para mim Get him up against the wall Get him up against the wall Atire-o contra a parede That one looks Jewish That one looks Jewish Isso parece um judeu And that one's a coon And that one's a coon E isso é um coati Who let all this riff raff into the room Who let all this riff raff into the room Quem deixou todo esse riff raff na sala There's one smoking a joint and There's one smoking a joint and Tem um fumando baseado e Another with spots Another with spots Outro com manchas If I had my way I'd have all of you shot If I had my way I'd have all of you shot se eu tivesse meu caminho, eu faria todos serem fuzilados.