×
Tradução Corrigir

Can vei la lauzeta mover

Schelmish

Can vei la lauzeta mover
De joi sas alas contra·l rai
Que s'oblida e·s laissa chazer
Per la doussor c'al cor li vai
Ai! Tan grans enveya m'en ve
De cui qu'eu veya jauzion!
Meravilhas ai, car desse
Lo cor de dezirer no·m fon

Ai, las! Tan cuidava saber
D'amor, e tan petit en sai
Car eu d'amar no·m posc tener
Celeis don ja pro non aurai
Tout m'a mo cor, e tout m'a me
E se mezeis e tot lo mon
E can se·m tolc, no·m laisset re
Mas dezirer e cor volon

Anc non agui de me poder
Ni no fui meus de l'or'en sai
Que·m laisset en sos olhs vezer
En un miralh que mout me plai
Miralhs, pus me mirei en te
M'an mort li sospir de preon
C'aissi·m perdei com perdet se
Lo bels Narcisus en la fon

De las domnas me dezesper
Ja mais en lor no·m fiarai
C'aissi com las solh chaptener
Enaissi las deschaptenrai
Pois vei c'una pro no m'en te
Vas leis que·m destrui e'm cofon
Totas las dopt'e las mescre
Car be sai c'atretals se son

D'aisso. s fa be femna parer
Ma domna, per qu'e·lh o retrai
Car no vol so c'om deu voler
E so c'om li deveda, fai
Chazutz sui en mala merce
Et ai be faih co·l fols en pon
E no sai per que m'esdeve
Mas car trop puyei contra mon

Merces es perduda, per ver
(Et eu non o saubi anc mai!)
Car cilh qui plus en degr'aveI
No·n a ges; et on la querrai?
A! Can mal sembla, qui la ve
Qued aquest chaitiu deziron
Que ja ses leis non aura be
Laisse morir, que no l'aon!

Pus ab midons no·m pot valer
Precs ni merces ni·l dreihz qu'eu ai
Ni a leis no ven a plazer
Qu'eu l'am, ja mais no·lh o dirai
Aissi·m part de leis e·m recre
Mort m'a, e per mort li respon
E vau m'en, pus ilh no·m rete
Chaitius, en issilh, no sai on

Tristans, ges no·n auretz de me
Qu'eu m'en vau, chaitius, no sai on
De chantar me gic e·m recre
E de joi e d'amor m'escon






Mais tocadas

Ouvir Schelmish Ouvir