Someone's got to be the hero Someone's got to be the hero Alguém tem que ser o herói Someone's got to do the job Someone's got to do the job Alguém tem que fazer o trabalho Someone's got to do the business Someone's got to do the business Alguém tem que fazer negócios Someone's got to be the fool Someone's got to be the fool Alguém tem que ser o idiota Someone's got to be the hero Someone's got to be the hero Alguém tem que ser o herói Someone's got to do the job Someone's got to do the job Alguém tem que fazer o trabalho Someone's got to be the clown Someone's got to be the clown Alguém tem que ser o palhaço Who's creating the sound that makes the world go round Who's creating the sound that makes the world go round Que está criando o som que faz o mundo girar I'm a top star, rock star, shooting star, falling star I'm a top star, rock star, shooting star, falling star Sou uma estrela de destaque, estrela do rock, estrela cadente, estrela caída A hero and a sample of success A hero and a sample of success Um herói e uma amostra do sucesso I got gold-plated toilet tissue I got gold-plated toilet tissue Tenho papel higiênico banhado a ouro Money never is an issue Money never is an issue Dinheiro nunca é um problema TV people call me as their guest TV people call me as their guest As pessoas da TV me referem como seu convidado I got low hangin' trousers all the way to the top I got low hangin' trousers all the way to the top Tenho calças baixas penduradas até em cima All the things a homeboy could ever be All the things a homeboy could ever be Todas as coisas que um moleque poderia ser My life is so upgraded and my ego's so inflated My life is so upgraded and my ego's so inflated Minha vida é tão aprimorada e meu ego tão inflado I've become an X-rated fantasy I've become an X-rated fantasy Que me tornei numa fantasia obscena Yeah! Yeah! Yeah! Someone's got to be the hero Someone's got to be the hero Alguém tem que ser o herói Someone's got to do the job Someone's got to do the job Alguém tem que fazer o trabalho Someone's got to do the business Someone's got to do the business Alguém tem que fazer negócios Someone's got to be the fool Someone's got to be the fool Alguém tem que ser o idiota Someone's got to be the hero Someone's got to be the hero Alguém tem que ser o herói Someone's got to do the job Someone's got to do the job Alguém tem que fazer o trabalho Someone's got to be the clown Someone's got to be the clown Alguém tem que ser o palhaço Who's creating the sound that makes the world go round Who's creating the sound that makes the world go round Que está criando o som que faz o mundo girar I'm the Captain of Charisma and the Sultan of the Soul I'm the Captain of Charisma and the Sultan of the Soul Sou o Capitão do Carisma e o Sultão da Alma One look and I can set y'all free One look and I can set y'all free Um só olhar e posso libertar todos vocês Just look at me, it's plain to see, it's obvious, you must agree Just look at me, it's plain to see, it's obvious, you must agree Apenas olhe para mim, é fácil de ver, é óbvio, precisa concordar I'm everything you'll ever wanna be I'm everything you'll ever wanna be Sou tudo o que você sempre quis ser I take my fame as serious as any popstar can I take my fame as serious as any popstar can Eu levo minha fama tão a sério quanto qualquer popstar leva I'm a leader and an icon and a revolution man I'm a leader and an icon and a revolution man Sou um líder e um ícone e um homem da revolução I'm starring in a video and too hot to flop I'm starring in a video and too hot to flop Estou estrelando em um vídeo e sou muito atraente pra fracassar I'm the goal of every seeker and my ratings never drop I'm the goal of every seeker and my ratings never drop Sou a meta de todo aspirante e minha audiência nunca cai Well I'm rising to the top and you can see I'm really hot Well I'm rising to the top and you can see I'm really hot Bem, estou subindo ao topo e você pode ver que sou muito atraente And you know I'm everything I portray And you know I'm everything I portray E você sabe que sou tudo que retrato I'm so hip, slick, and cool and so charismatic I'm so hip, slick, and cool and so charismatic Sou tão descolado, astuto, e bacana e tão carismático It's a rule that I don't take the time to finish what I say It's a rule that I don't take the time to finish what I say É uma regra que nunca tenho tempo pra terminar o que eu digo Popstar, lollipop, popsicle, hall of fame Popstar, lollipop, popsicle, hall of fame Popstar, pirulito, picolé, hall da fama Look at me, I'm bigger than life Look at me, I'm bigger than life Olha pra mim, sou maior que a vida I've got patent leather shoes, ain't never paid no dues I've got patent leather shoes, ain't never paid no dues Tenho sapatos de couro patenteados, nunca paguei nenhuma anuidade And I don't ever sing the blues or take a wife And I don't ever sing the blues or take a wife E nunca canto os blues ou arranjo uma esposa Everything you've heard me say so far is a joke Everything you've heard me say so far is a joke Tudo que você me ouviu dizer até agora é uma piada An open mind and sense of humor is our only hope An open mind and sense of humor is our only hope Uma mente aberta e senso de humor é o nossa única esperança I want to say just one more thing before I move along I want to say just one more thing before I move along Quero dizer só mais uma coisa antes de me retirar I'll bet you're really glad we're near the end on the song I'll bet you're really glad we're near the end on the song Aposto que esteja muito feliz por estarmos no fim da música I leave you now, take a bow, hope you all agree I leave you now, take a bow, hope you all agree Vou te deixar agora, me dê licença, espero que todos concordem A popstar isn't everything it's cracked up to be A popstar isn't everything it's cracked up to be Um popstar não é tudo de bom como dizem If I have left you anything, here's what I wanna say If I have left you anything, here's what I wanna say Se eu esqueci de alguma coisa, isso é o que quero dizer A pop is an explosion, all you've got is you today A pop is an explosion, all you've got is you today Um pop é uma explosão, tudo que você tem é você hoje Someone's got to be the hero Someone's got to be the hero Alguém tem que ser o herói Someone's got to do the job Someone's got to do the job Alguém tem que fazer o trabalho Someone's got to do the business Someone's got to do the business Alguém tem que fazer negócios Someone's got to be the fool Someone's got to be the fool Alguém tem que ser o idiota Someone's got to be the hero Someone's got to be the hero Alguém tem que ser o herói Someone's got to do the job Someone's got to do the job Alguém tem que fazer o trabalho Someone's got to be the clown Someone's got to be the clown Alguém tem que ser o palhaço Who's creating the sound that makes the world go round Who's creating the sound that makes the world go round Que está criando o som que faz o mundo girar Someone's got to be the hero Someone's got to be the hero Alguém tem que ser o herói Someone's got to do the job Someone's got to do the job Alguém tem que fazer o trabalho Someone's got to do the business Someone's got to do the business Alguém tem que fazer negócios Someone's got to be the fool Someone's got to be the fool Alguém tem que ser o idiota Someone's got to be the hero Someone's got to be the hero Alguém tem que ser o herói Someone's got to do the job Someone's got to do the job Alguém tem que fazer o trabalho Someone's got to be the clown Someone's got to be the clown Alguém tem que ser o palhaço Who's creating the sound and makes the world go round Who's creating the sound and makes the world go round Que está criando o som que faz o mundo girar Too hot to flop, too hot to flop (just look at me) Too hot to flop, too hot to flop (just look at me) Tão atraente pra fracassar, tão atraente pra fracassar (só olha pra mim) Too hot to flop, too hot to flop (yeah) Too hot to flop, too hot to flop (yeah) Tão atraente pra fracassar, tão atraente pra fracassar (yeah) Too hot to flop, too hot to flop (just look at me) Too hot to flop, too hot to flop (just look at me) Tão atraente pra fracassar, tão atraente pra fracassar (só olha pra mim) Too hot to flop, too hot to flop Too hot to flop, too hot to flop Tão atraente pra fracassar, tão atraente pra fracassar