What have you done to Mary Kelly? What have you done to Mary Kelly? O que você fez com mary kelly? What have you done? What have you done? O que você fez? East End streets are a lonely place East End streets are a lonely place As ruas de east end são um lugar solitário On a dark November night On a dark November night Em uma noite escura de novembro But I don't seem to feel the cold But I don't seem to feel the cold Mas eu não pareço sentir frio And I can see without a light And I can see without a light E eu consigo ver sem luz Prowling through the backstreets Prowling through the backstreets Rodando pelas ruelas I was feeling more than hungry I was feeling more than hungry Eu estava sentindo mais do que fome When I saw a man walk out of the door When I saw a man walk out of the door Quando eu vi um homem saindo pela porta Of the house of Mary Kelly Of the house of Mary Kelly Da casa de mary kelly What have you done to Mary Kelly? What have you done to Mary Kelly? O que você fez com mary kelly? What have you done? What have you done? O que você fez? What have you done to Mary Kelly? What have you done to Mary Kelly? O que você fez com mary kelly? What have you done to Mary Jane? What have you done to Mary Jane? O que você fez com mary jane? He gave a smile and asked if I He gave a smile and asked if I Ele deu um sorriso e perguntou se eu Was a lady of the night Was a lady of the night Era uma dama da noite In a manner of speaking, yes, I said In a manner of speaking, yes, I said Em uma maneira de falar, sim, eu disse Then he produced a knife Then he produced a knife Então ele produziu uma faca He said he was going to kill me He said he was going to kill me Ele disse que ia me matar And he gave an evil grin And he gave an evil grin E deu um sorriso maligno But then he looked into my eyes But then he looked into my eyes Mas então ele olhou nos meus olhos That was the end of him That was the end of him Esse foi o fim dele I'm the woman that killed Jack the Ripper I'm the woman that killed Jack the Ripper Eu sou a mulher que matou Jack, o estripador Drunk his blood and threw him in a river Drunk his blood and threw him in a river Bebeu seu sangue e o jogou em um rio I'm the woman that killed Jack the Ripper I'm the woman that killed Jack the Ripper Eu sou a mulher que matou Jack, o estripador Drunk his blood and threw him in a river Drunk his blood and threw him in a river Bebeu seu sangue e o jogou em um rio I walked him down through Aldgate I walked him down through Aldgate Eu o acompanhei até o aldgate Down Leaman street to Watling Down Leaman street to Watling Descendo a rua leaman até watling Hypnotised, he told me all Hypnotised, he told me all Hipnotizado, ele me contou tudo The things that he'd been doing The things that he'd been doing As coisas que ele tem feito I said, I am a vampire I said, I am a vampire Eu disse, eu sou uma vampira But I'm not as bad as you But I'm not as bad as you Mas eu não sou tão ruim quanto você You seem to kill for pleasure You seem to kill for pleasure Você parece matar por prazer I only kill for food I only kill for food Eu apenas mato por comida I'm the woman that killed Jack the Ripper I'm the woman that killed Jack the Ripper Eu sou a mulher que matou Jack, o estripador Drunk his blood and threw him in a river Drunk his blood and threw him in a river Bebeu seu sangue e o jogou em um rio I'm the woman that killed Jack the Ripper I'm the woman that killed Jack the Ripper Eu sou a mulher que matou Jack, o estripador Drunk his blood and threw him in a river Drunk his blood and threw him in a river Bebeu seu sangue e o jogou em um rio You are my next victim You are my next victim Você é minha próxima vítima Was the last thing that he said Was the last thing that he said Foi a última coisa que ele disse I laughed and cried, you can't kill me I laughed and cried, you can't kill me Eu ri e chorei, você não pode me matar I'm already dead I'm already dead Eu já estou morta I made him kneel before me I made him kneel before me Eu o fiz se ajoelhar diante de mim He heard the three o'clock bell He heard the three o'clock bell Ele ouviu o sino das três horas Then I sunk my teeth into his neck Then I sunk my teeth into his neck Então eu afundei meus dentes em seu pescoço Sent him off to hell Sent him off to hell Mandando ele para o inferno I'm the woman that killed Jack the Ripper I'm the woman that killed Jack the Ripper Eu sou a mulher que matou Jack, o estripador Drunk his blood and threw him in a river Drunk his blood and threw him in a river Bebeu seu sangue e o jogou em um rio I'm the woman that killed Jack the Ripper I'm the woman that killed Jack the Ripper Eu sou a mulher que matou Jack, o estripador Drunk his blood and threw him in a river Drunk his blood and threw him in a river Bebeu seu sangue e o jogou em um rio I'm the woman that killed Jack the Ripper I'm the woman that killed Jack the Ripper Eu sou a mulher que matou Jack, o estripador What have you done to Mary Kelly? What have you done to Mary Kelly? O que você fez com mary kelly? What have you done? What have you done? O que você fez? What have you done to Mary Kelly? What have you done to Mary Kelly? O que você fez com mary kelly What have you done to Mary Jane? What have you done to Mary Jane? O que você fez com mary jane? What have you done? What have you done? O que você fez?