×
Original Corrigir

Last Goodbye

Último Adeus

This is our last goodbye This is our last goodbye Este é o nosso último adeus I hate to feel the love between us die I hate to feel the love between us die Odeio sentir o amor entre nós morrer But it's over But it's over Mas acabou Just hear this and then I'll go: Just hear this and then I'll go: Apenas escute isso e depois irei embora: you gave me more to live for, you gave me more to live for, Você me deu mais razão por que viver, more than you'll ever know. more than you'll ever know. Mais do que você jamais saberá This is our last embrace, This is our last embrace, Este é nosso último abraço must I dream and always see your face must I dream and always see your face Preciso eu sonhar e ver sempre o seu rosto? Why can't we overcome this wall Why can't we overcome this wall Por que não podemos passar por cima desse muro? Baby, maybe it is just because I didn't know you at all. Baby, maybe it is just because I didn't know you at all. Amor, talvez seja apenas porque eu não te conhecia nem um pouco Kiss me, please, kiss me Kiss me, please, kiss me Beije-me, por favor, beije-me But kiss me out of desire, babe, and not consolation But kiss me out of desire, babe, and not consolation Mas beije-me pelo desejo, amor, e não pela consolação You know, You know, Você sabe it makes me so angry 'cause I know that in time it makes me so angry 'cause I know that in time isso me deixa com tanta raiva, porque eu sei que uma hora I'll only make you cry, this is our last goodbye I'll only make you cry, this is our last goodbye Eu só vou lhe fazer chorar, este é o nosso último adeus Did you say "no, this can't happen to me," Did you say "no, this can't happen to me," Você disse "não, isso não pode acontecer comigo" and did you rush to your phone to call? and did you rush to your phone to call? e correu para o telefone pra ligar? Was there a voice unkind in the back of your mind saying, Was there a voice unkind in the back of your mind saying, E tinha uma voz estranha na sua cabeça dizendo-lhe: "Maybe... You didn't know him at all." "Maybe... You didn't know him at all." "Talvez... Você não o conheça nem um pouco"? Well, the bells out in the church tower chime Well, the bells out in the church tower chime Então... os sinos da torre da igreja tocam Burning clues into this heart of mine Burning clues into this heart of mine Queimando vestígios dentro desse meu coração Thinking so hard on her soft eyes and the memory Thinking so hard on her soft eyes and the memory Pensando tão fixamente nos seus olhos delicados e na lembrança Of her sighs that, "It's over... It's over..." Of her sighs that, "It's over... It's over..." dela suspirando que "acabou... acabou..."






Mais tocadas

Ouvir Scarlett Johansson Ouvir