Son of man, set thy face against him, Oh Gog, Oh Gog. Son of man, set thy face against him, Oh Gog, Oh Gog. Filho do homem, fixe tua face contra ele, Oh Gogue, Oh Gogue I will put hooks into your jaws and bring you forth. I will put hooks into your jaws and bring you forth. Eu colocarei ganchos dentro de sua mandíbula e conduzirei você adiante. I will bring you forth and your armies to be devoured. I will bring you forth and your armies to be devoured. Eu conduzirei você adiante e seus membros para ser devorados. Oh Gog, Oh Gog. Oh Gog, Oh Gog. Oh Gogue, Oh Gogue. Oh Gog, I am against you. Oh Gog, I am against you. Oh Gogue, eu sou contra você. Oh Gog, Die in this truth. Oh Gog, Die in this truth. Oh Gogue, Morra nesta verdade. I will summon every kind ot terror to cleanse the land. I will summon every kind ot terror to cleanse the land. Eu convocarei toda espécie de terror para limpar a terra. I will send the fire upon your nation of coveting hands. I will send the fire upon your nation of coveting hands. Eu enviarei fogo sobre sua nação de mãos ambiciosas. Gather for the sacrificial feast that I prepare Gather for the sacrificial feast that I prepare Colha para a festa sacrificial que eu preparei And you shall eat the flesh and drink the blood of all the dead. And you shall eat the flesh and drink the blood of all the dead. E você comerá a carne e beberá o sangue de todos os mortos. Oh Gog, I am against you. Oh Gog, I am against you. Oh Gogue, eu sou contra você. Oh Gog, I will avenge you. Oh Gog, I will avenge you. Oh Gogue, eu castigarei você. I will pour my spirit on the house of Israel I will pour my spirit on the house of Israel Eu derramarei meu espírito na casa de Israel So that all the nations may know me, So that all the nations may know me, Então todas as nações poderão me conhecer, When, through you, Oh Gog, When, through you, Oh Gog, Quando, através de você, Oh Gogue, I vindicate my holiness before your eyes, I vindicate my holiness before your eyes, Eu defender minha santidade perante seus olhos, Before their eyes. Before their eyes. Perante seus olhos. Oh Israel, I will defend you. Oh Israel, I will defend you. Oh Israel, Eu a defenderei. Oh Israel, I will avenge you. Oh Israel, I will avenge you. Oh Israel, Eu a vingarei. Oh Gog, walk on fire, walk on fire. Oh Gog, walk on fire, walk on fire. Oh Gogue, caminhe no fogo, caminhe no fogo. Come into the land that is brought back from the sword. Come into the land that is brought back from the sword. Venha dentro da terra que é conduzida atrás da espada. And they shall ascend upon her like a storm. And they shall ascend upon her like a storm. E ele se ascenderá como tempestade. A cloud to cover the land, A cloud to cover the land, Uma nuvem para cobrir a terra, The sound is their command. The sound is their command. O som é seu comando. The spoil is oil, the spoil is oil. The spoil is oil, the spoil is oil. O despojo é untado, o despojo é untado. The tyrant needs within her walls, The tyrant needs within her walls, O tirano próximo de seus muros, And as she bleeds the curtain falls. And as she bleeds the curtain falls. E como ela sangra a queda do resguardo. Kings of the North, King of the North. Kings of the North, King of the North. Reis do norte, reis do norte. Rising from his lusting eyes Rising from his lusting eyes Ascendendo de seus olhos cobiçando She is brought forth to the slaughter. She is brought forth to the slaughter. Ela é conduzida adiante para a matança. Gold has turned to black at last, Gold has turned to black at last, Ouro se tornou negro como antes, She is the crucible of war. She is the crucible of war. Ela é o centro crucial da guerra. Decipher what isn't real, Decipher what isn't real, Decifre que ela não é real For a thief comes only to steal. For a thief comes only to steal. Porque o ladrão veio somente para roubar. The spoil is oil, the spoil is oil. The spoil is oil, the spoil is oil. O despojo é untado, o despojo é untado. The iron curtain steals and seals, The iron curtain steals and seals, A cortina de ferro roubada e selada, The final dream, the killing fields. The final dream, the killing fields. O sonho final, o campo de homicidas. The killing fields, The killing fields. The killing fields, The killing fields. Os campos homicidas, os campos homicidas.