your side of the couch your side of the couch seu lado do sofá I'm afraid to be on it I'm afraid to be on it Eu tenho medo de estar nele I'm afraid of the memories it brings I'm afraid of the memories it brings Eu tenho medo das memórias que ela traz it's killing my buzz it's killing my buzz está matando a minha alegria just wondering where the hell it went just wondering where the hell it went apenas me perguntando onde diabos ela foi all the nights we spent hiding from the world all the nights we spent hiding from the world todas as noites que passamos escondendo do mundo (Chorus) (Chorus) I try to laugh about it I try to laugh about it (Refrão) but it looks like the jokes on me but it looks like the jokes on me Eu tento rir disso tudo if i could ever get that whole year back if i could ever get that whole year back mas parece que as piadas sobre mim that would my lucky day that would my lucky day Se eu pudesse chegar a este ano inteiro de volta sometimies i think of you sometimies i think of you que o meu dia de sorte but it's cool to be alone but it's cool to be alone it's nice to not have to fight for my blanket it's nice to not have to fight for my blanket sometimies eu penso em você it's just an old green couch it's just an old green couch mas é legal estar sozinho but it feels like home again but it feels like home again é bom para não ter que lutar pelo meu cobertor molly ringwald, me and you, 16 candles, lonely summers molly ringwald, me and you, 16 candles, lonely summers é apenas um velho sofá verde I blew it all again I blew it all again mas me sinto em casa novamente it's kind of funny, where do we stand? it's kind of funny, where do we stand? Molly Ringwald, eu e você, 16 velas, verões solitários i know someone's gonna take my spot i know someone's gonna take my spot i know that you're gonna be a star i know that you're gonna be a star Eu estraguei tudo de novo your side of the couch your side of the couch é engraçado, onde estamos? i'm afraid to be on it i'm afraid to be on it Eu sei que alguém vai tomar o meu lugar i'm afraid of the memories it brings i'm afraid of the memories it brings Eu sei que você vai ser uma estrela it's killing my buzz it's killing my buzz just wondering where the hell it went just wondering where the hell it went seu lado do sofá all the nights we spent hiding from the world all the nights we spent hiding from the world Eu tenho medo de estar nele (Chorus) (Chorus) Eu tenho medo das memórias que ela traz